본문 바로가기
반응형

Animation95

Q&A 리사이틀(Q&A リサイタル!) - 토마츠 하루카(戸松遥) [가사 번역] 「옆자리 괴물군 OP」 Q&A 리사이틀(Q&A リサイタル!) - 토마츠 하루카(戸松遥) 가사 번역 / 발음 / 독음 Q&A 리사이틀 / 토마츠 하루카 今日もこの胸は張り詰めたまま 放課後に包まれて 君を見てる lady,ready? 쿄오모 코노 무네와 하리츠메타 마마 호오카고니 츠츠마레테 키미오 미테루 lady,ready? 오늘도 이 가슴은 긴장한 채 방과후에 둘러싸여서 너를 보고 있어 lady,ready? ずっと足並みは揃わないまま 続くから ナイショだよ 少しずつね lady,ready? 즛토 아시나미와 소로와나이 마마 츠즈쿠카라 나이쇼다요 스코시즈츠네 lady,ready? 계속 발걸음은 맞지 않는 채 계속될 테니까 비밀이야 조금씩 있지 lady,ready? 知りすぎて知らないから 시리스기테 시라나이카라 너무 알아서.. 2023. 6. 26.
외도찬가(外道讃歌) - FantasticYouth [가사 번역] 「흔해빠진 직업으로 세계최강 2기 ED」 외도찬가(外道讃歌) - FantasticYouth 가사 번역 / 발음 / 독음 외도찬가 / FantasticYouth 全部期待して見た幻影(まぼろし)だった 젠부 키타이시테 미타 마보로시닷타 전부 기대해봤어 환영이었어 信じたかった 신지타캇타 믿고 싶었어 縋りたかった 스가리타캇타 매달리고 싶었어 体の奥底に空いた螺旋状の穴 카라다노 오쿠소코니 아이타 라센죠오노 아나 몸속 깊은 곳에 뚫린 나선형의 구멍 僕だけじゃなく君にもなんだね 보쿠다케쟈나쿠 키미니모난다네 나뿐만이 아니라 너에게도구나 許されることなどもう望んじゃいない 유루사레루 코토나도 모오 노존쟈이나이 용서받는 것 따위 이젠 바라지 않아 抱き寄せてもまだ わからないシルエット 다키요세테모 마다 와카라나이 시루엣토 끌어안아도 아.. 2023. 6. 20.
청춘 콤플렉스(青春コンプレックス) - 결속 밴드(結束バンド) [가사 번역] 「봇치 더 록!」 청춘 콤플렉스(青春コンプレックス) - 결속 밴드(結束バンド) 가사 번역 / 발음 / 독음 청춘 콤플렉스 / 결속 밴드 청춘 콤플렉스 오프닝 영상 / 결속 밴드 청춘 콤플렉스 라이브 영상 / 결속 밴드 暗く狭いのが好きだった 深く被るフードの中 쿠라쿠 세마이노가 스키닷타 후카쿠 코오무루 후-도노 나카 어둡고 좁은 걸 좋아했어 깊게 덮어쓰는 후드 속 無情な世界を恨んだ目は どうしようもなく愛を欲してた 무죠오나 세카이오 우란다 메와 도오시요오모 나쿠 아이오 호시테타 무정한 세상을 원망한 눈은 어쩔 수 없이 사랑을 원했어 雨に濡れるのが好きだった 曇った顔が似合うから 아메니 누레루노가 스키닷타 쿠못타 카오가 니아우카라 비에 젖는 걸 좋아했어 흐린 얼굴이 어울리니까 嵐に怯えてるフリをして 空が割れるのを待って.. 2023. 6. 19.
성소녀 영역(聖少女領域) - ALI PROJECT [가사 번역] 「로젠메이든 트로이멘트 OP」 성소녀 영역(聖少女領域) - ALI PROJECT 가사 번역 / 발음 / 독음 성소녀 영역 / ALI PROJECT まだ云わないで 마다 이와나이데 아직 말하지 말아 줘 呪文めいたその言葉 쥬몬메이타 소노 코토바 주문 같은 그 말 “愛”なんて羽のように軽い 아이난테 하네노요오니 카루이 “사랑” 따위 날개처럼 가벼워 囁いて 사사야이테 속삭이며 パパより優しいテノールで 파파요리 야사시이 테노-루데 아빠보다 상냥한 테너로 奪う覚悟があるのならば 우바우 카쿠고가 아루노나라바 빼앗을 각오가 있다면 --- 百万の薔薇の寝台(ベッド)に 햐쿠만노 바라노 벳도니 백만 장미의 침대에 埋もれ見る夢よりも 우모레 미루 유메요리모 파묻혀 꾸는 꿈보다도 馨しく私は生きてるの 카구와시쿠 와타시와 이키테루노 아름답게.. 2023. 6. 15.
반응형

loading