본문 바로가기

Animation95

실루엣(シルエット) - KANA-BOON [가사/독음] 「나루토 질풍전 16기」 실루엣(シルエット) - KANA-BOON 가사 번역 / 한국어 발음 / 해석 실루엣 / KANA-BOON いっせーのーせで 踏み込むゴーライン 잇세-노-세 데 후미코무 고-라인 하나 둘 셋에 내딛는 고 라인 僕らは何も何もまだ知らぬ 보쿠라와 나니모 나니모 마다 시라누 우리들은 아무것도 아무것도 아직 몰라 一線を越えて 振り返るともうない 잇센 코에테 후리카에루토 모오 나이 선 하나 넘고 뒤돌아보면 더는 없어 僕らは何も何もまだ知らぬ 보쿠라와 나니모 나니모 마다 시라누 우리들은 아무것도 아무것도 아직 몰라 うだってうだってうだってく 우닷테 우닷테 우닷테쿠 지치고 지치고 지쳐가 煌く汗がこぼれるのさ 키라메쿠 아세가 코보레루노사 반짝이는 땀이 넘쳐흐르는 거야 覚えてないことも たくさんあっただろう 오보.. 2022. 11. 1.
눈도 깜빡이지 않고(瞬きもせずに) - H△G [가사/독음] 「유루캠프△」 눈도 깜빡이지 않고(瞬きもせずに) - H△G 가사 번역 / 한국어 발음 / 해석 눈도 깜빡이지 않고 / H△G 瞬きもできないほど儚く 通り過ぎてく日々を、 마바타키모 데키나이 호도 하카나쿠 토오리스기테쿠 히비오 눈도 깜박일 수 없을 정도로 덧없이 지나가는 날들을, 僕らは光の中に閉じ込めた。そんな気がした。 보쿠라와 히카리노 나카니 토지코메타 손나 키가 시타 우리들은 빛 속에 가뒀어. 그런 느낌이 들었어. 何か描こうとして 何も描けなかった。 나니카 카코오토 시테 나니모 카케나캇타 무언가 그리려고 하다가 아무것도 그리지 못했어. 真っ白で、でもどこか透明な白色。 맛시로데 데모 도코카 토오메이나 시로이로 새하얗고, 하지만 어딘가 투명한 흰색. 何も描けなくても 何か描こうとした。 나니모 카케나쿠테모 나니카 카코.. 2022. 10. 31.
연애뇌(恋愛脳) - 나나오 아카리(ナナヲアカリ) [가사/독음] 「Engage Kiss」 연애뇌(恋愛脳) - 나나오 아카리(ナナヲアカリ) 가사 번역 / 한국어 발음 / 해석 연애뇌 / 나나오 아카리 연애뇌 / 나나오 아카리 (애니메이션 ver.) まわるまわる ふたりのフィーリン 마와루 마와루 후타리노 휘-린 돌고 도는 두 사람의 필링 からまって沼ってるハート 君のせいだよ? 카라맛테 누맛테루 하-토 키미노 세이다요 뒤얽히고 빠져버린 하트 너 때문이라고? 「ラブ」や「ライク」じゃ言い足りない 라부야 라이쿠쟈 이이타리나이 「러브」나 「라이크」로는 부족해 君にふわふわしている 恋愛脳 키미니 후와후와시테이루 렌아이노오 너에게 둥실둥실한 연애뇌 --- ラブが重症でつらい 寛解も困難だ 라브가 쥬우쇼오데 츠라이 칸카이모 콘란다 러브가 중증이라서 힘들어 관해도 곤란해 (繕って正常ではいられない).. 2022. 10. 30.
M87(M八七) - 요네즈 켄시(米津玄師) [가사/독음] 「신 울트라맨」 M87(M八七) - 요네즈 켄시(米津玄師) 가사 번역 / 한국어 발음 / 해석 M87 / 요네즈 켄시 遥か空の星が ひどく輝いて見えたから 하루카 소라노 호시가 히도쿠 카가야이테 미에타카라 머나먼 하늘의 별이 너무나도 반짝였으니까 僕は震えながら その光を追いかけた 보쿠와 후루에나가라 소노 히카리오 오이카케타 나는 떨면서 그 빛을 뒤쫓았어 割れた鏡の中 いつかの自分を見つめていた 와레타 카가미노 나카 이츠카노 지분오 미츠메테이타 깨진 거울 속 언젠가의 나를 바라봤어 強くなりたかった 何もかもに憧れていた 츠요쿠 나리타캇타 나니모카모니 아코가레테이타 강해지고 싶었어 모든 것을 동경했어 君は風に吹かれて 키미와 카제니 후카레테 너는 바람을 맞으며 翻る帽子見上げ 히루가에루 보오시 미아게 펄럭이는 모자를 올려다.. 2022. 10. 30.

loading