반응형 Animation95 My Factor - 이토 켄토(伊東健人) [가사 번역] 「달이 이끄는 이세계 여행 제2막 ED1」 My Factor - 이토 켄토(伊東健人) 가사 번역 / 발음 / 독음 My Factor / 이토 켄토 君にこじつけたい すべての因子は君じゃない? 키미니 코지츠케타이 스베테노 인시와 키미쟈 나이 너에게 억지부리고 싶어 모든 인자는 너지 않아? 愛にこじつけたい 運命の赤い糸を辿れ 아이니 코지츠케타이 운메이노 아카이 이토오 타도레 사랑에 억지부리고 싶어 운명의 붉은 실을 더듬어 My Factor --- 思いがけず出た言葉 言い訳みたいな Love 오모이가케즈 데타 코토바 이이와케미타이나 Love 무심코 나온 말 변명 같은 Love 空の音 風の色 ぐちゃぐちゃになってる 소라노 오토 카제노 이로 구차구차니 낫테루 하늘의 소리 바람의 색 엉망진창이 됐어 考えすぎて見えなくなるよ 칸.. 2024. 3. 10. 유토피아(ユートピア) - 스다 케이나(須田景凪) [가사 번역] 「달이 이끄는 이세계 여행 제2막 OP1」 유토피아(ユートピア) - 스다 케이나(須田景凪) 가사 번역 / 발음 / 독음 유토피아 / 스다 케이나 すべて最低だと笑えたら 스베테 사이테이다토 와라에타라 전부 최악이라며 웃을 수 있다면 --- 君に傷がつかぬように 키미니 키즈가 츠카누요오니 네가 상처받지 않도록 この手を離せずにいた 코노 테오 하나세즈니 이타 이 손을 놓지 않고 있었어 痛みを知らない奴の言葉なんて 이타미오 시라나이 야츠노 코토바난테 아픔을 모르는 녀석의 말 같은 건 弱さを隠すから 요와사오 카쿠스카라 나약함을 감추니까 孤独が募っていく 코도쿠가 츠놋테이쿠 고독이 격해져가 穴の空いた心で何処へと 아나노 아이타 코코로데 도코에토 구멍 뚫린 마음으로 어디론가 すべて最低だと笑えたら 스베테 사이테이다토 와라에타라 .. 2024. 3. 10. 산책(遊歩) - 이부돗토(いゔどっと) [가사 번역] 산책(遊歩) - 이부돗토(いゔどっと) 가사 번역 / 발음 / 독음 산책 / 이부돗토 まるで魔法みたいに 願ったことが叶うとしても 마루데 마호오미타이니 네갓타 코토가 카나우토 시테모 마치 마법처럼 바라던 것이 이뤄진다고 해도 ありふれたそれは きっとこれからも 아리후레타 소레와 킷토 코레카라모 흔한 그것은 분명 앞으로도 変わらないものだと思うから 카와라나이 모노다토 오모우카라 변하지 않는 것이라고 생각하니까 揺るがない思いはきっと 유루가나이 오모이와 킷토 흔들리지 않는 마음은 분명 そんな大層なものでもなくてさ 손나 타이소오나 모노데모 나쿠테사 그런 거창한 것도 아니고 말이야 凍った場所で踊るなんて 코옷타 바쇼데 오도루난테 얼어붙은 곳에서 춤추는 건 今しかできないから 이마시카 데키나이카라 지금밖에 할 수 없으니까 溶けだし.. 2024. 3. 10. 용사(勇者) - YOASOBI [가사 번역] 용사(勇者) - YOASOBI가사 번역 / 발음 / 독음 용사 / YOASOBIまるで御伽の話 마루데 오토기노 하나시 마치 동화같은 이야기 終わり迎えた証 오와리 무카에타 아카시 끝을 맞이한 증거 長過ぎる旅路から 나가스기루 타비지카라 너무나 긴 여행길에서 切り出した一節 키리다시타 잇세츠 잘라낸 한 구절 それはかつてこの地に 소레와 카츠테 코노 치니 그것은 한 때 이 땅에 影を落とした悪を 카게오 오토시타 아쿠오 그림자를 드리운 악을 討ち取りし勇者との 우치토리시 유우샤토노 무찌른 용사와의 短い旅の記憶 미지카이 타비노 키오쿠 짧은 여행의 기억 --- 物語は終わり 모노가타리와 오와리 이야기는 끝나고 勇者は眠りにつく 유우샤와 네무리니 츠쿠 용사는 잠에 들어 穏やかな日常を 오다야카나 니치죠오오 평온한 일상을 この地に残し.. 2024. 3. 9. 이전 1 2 3 4 5 6 7 ··· 24 다음 반응형