본문 바로가기
반응형

Uta357

사양(斜陽) - 요루시카(ヨルシカ) [가사 번역] 사양(斜陽) - 요루시카(ヨルシカ) 가사 번역 / 발음 / 독음 사양 / 요루시카 頬色に茜さす日は柔らかに 호오이로니 아카네 사스 히와 야와라카니 볼빛에 빨갛게 비치는 해는 부드럽게 爆ぜた斜陽に僕らは目も開かぬまま 하제타 샤요오니 보쿠라와 메모 아카누 마마 터진 사양에 우리들은 눈도 뜨지 못한 채 --- 悲しくってしようがないんだ 카나시쿳테 시요오가 나인다 슬퍼서 어쩔 수가 없어 お日様で手が濡れた 오히사마데 테가 누레타 해님 때문에 손이 젖었어 眩しくって仕方がないし 마부시쿳테 시카타가 나이시 눈부셔서 어쩔 수도 없고 途方に暮れた帰り、 토호오니 쿠레타 카에리 어찌할 바를 모르는 귀갓길, 落ちて行くように茜が差したから 오치테이쿠요오니 아카네가 사시타카라 떨어져가는 것처럼 석양이 비쳤으니까 もう少しで 모오 스코시데 .. 2024. 2. 27.
vivi - 요네즈 켄시(米津玄師) [가사 번역] vivi - 요네즈 켄시(米津玄師) 가사 번역 / 발음 / 독음 vivi - 요네즈 켄시 悲しくて飲み込んだ言葉 카나시쿠테 노미콘다 코토바 슬퍼서 삼킨 말 ずっと後についてきた 즛토 아토니 츠이테키타 계속 뒤에 따라왔어 苛立って投げ出した言葉 이라닷테 나게다시타 코토바 짜증나서 내던진 말 きっともう帰ることはない 킷토 모오 카에루 코토와 나이 분명 이제 돌아올 일은 없어 言葉にすると嘘くさくなって 코토바니 스루토 우소쿠사쿠 낫테 말로 하면 거짓말 같아지고 形にするとあやふやになって 카타치니 스루토 아야후야니 낫테 형태로 만들면 애매해지고 丁度のものはひとつもなくて 쵸오도노 모노와 히토츠모 나쿠테 알맞은 것은 하나도 없고 不甲斐ないや 후가이나이야 한심하네 愛してるよ、ビビ 아이시테루요 비비 사랑해, 비비 明日になれば 아.. 2024. 2. 27.
거짓말쟁이(嘘月) - 요루시카(ヨルシカ) [가사 번역] 거짓말쟁이(嘘月) - 요루시카(ヨルシカ) 가사 번역 / 발음 / 독음 HTML 삽입 미리보기할 수 없는 소스 雨が降った 花が散った 아메가 훗타 하나가 칫타 비가 내렸어 꽃이 졌어 ただ染まった頬を想った 타다 소맛타 호오오 오못타 그저 물든 뺨을 떠올렸어 僕はずっとバケツ一杯の月光を呑んでる 보쿠와 즛토 바케츠 잇파이노 겟코오오 논데루 나는 계속 양동이 가득한 달빛을 마시고 있어 本当なんだ 夜みたいで 혼토오난다 요루미타이데 정말이야 밤처럼 薄く透明な口触りで 우스쿠 토오메이나 쿠치자와리데 얇고 투명한 식감이야 そうなんだ、って笑ってもいいけど 소오난닷테 와랏테모 이이케도 그렇구나, 라며 웃어도 좋지만 僕は君を待っている 보쿠와 키미오 맛테이루 나는 너를 기다리고 있어 --- 夏が去った街は静か 나츠가 삿타 마치와 시즈카.. 2024. 2. 26.
폭탄마(爆弾魔) - 요루시카(ヨルシカ) [가사 번역] 폭탄마(爆弾魔) - 요루시카(ヨルシカ) 가사 번역 / 발음 / 독음 폭탄마 / 요루시카 死んだ眼で爆弾片手に口を開く 신다 메데 바쿠단 카타테니 쿠치오 히라쿠 죽은 눈으로 폭탄을 한 손에 들고 입을 열어 さよならだ人類、みんな吹き飛んじまえ 사요나라다 진루이 민나 후키톤지마에 작별이야 인류, 다들 날아가 버려라 --- 泣いた顔で爆弾片手 夜が苦しい 나이타 카오데 바쿠단 카타테 요루가 쿠루시이 운 얼굴로 폭탄을 한 손에 들고 밤이 괴로워 安っぽいナイトショーのワンシーンみたいな夢が見たい 야슷포이 나이토쇼-노 완시-미타이나 유메가 미타이 싸구려 나이트 쇼의 한 장면 같은 꿈을 꾸고 싶어 今日も出来ませんでした 쿄오모 데키마센데시타 오늘도 할 수 없었습니다 今日もやれませんでした 쿄오모 야레마센데시타 오늘도 하지 못했습니다 .. 2024. 2. 26.
반응형

loading