반응형 Uta357 라일라(ライラ) - esoragoto feat. 시호(しほ) [가사 번역] 라일라(ライラ) - esoragoto feat. 시호(しほ) 가사 번역 / 발음 / 독음 라일라 / 시호 こんな場所から愛を歌ったって 콘나 바쇼카라 아이오 우탓탓테 이런 곳에서 사랑을 노래해도 雑踏と罵声にかき消されるね 잣토오토 바세이니 카키케사레루네 소란과 욕설에 지워져버려 あぁ こんな夢は見たくなかった 아아 콘나 유메와 미타쿠나캇타 아아 이런 꿈은 꾸고 싶지 않았어 溺れてしまうな 夏の面影に 오보레테시마우나 나츠노 오모카게니 빠져버리지 마 여름의 옛모습에 --- 環状線は回り回って 칸죠오센와 마와리마왓테 순환선은 돌고 돌아서 またこの季節に帰ってくるでしょう 마타 코노 키세츠니 카엣테쿠루데쇼오 다시 이 계절으로 돌아오겠지 あぁ 空の向こう手を伸ばして 아아 소라노 무코오 테오 노바시테 아아 하늘의 건너편 손을 뻗어서.. 2024. 3. 12. 그렇지만,(でも、) - 타카세 토야(高瀬統也), 렌(れん) [가사 번역] 그렇지만,(でも、) - 타카세 토야(高瀬統也), 렌(れん) 가사 번역 / 발음 / 독음 그렇지만, - 타카세 토야, 렌 さよならの前にキスをして 사요나라노 마에니 키스오 시테 작별인사 전에 키스를 해 줘 さよならの後は忘れさせて 사요나라노 아토와 와스레사세테 작별인사 뒤에는 잊게 해 줘 でも、あなたの名前が消えない 데모 아나타노 나마에가 키에나이 하지만, 당신의 이름이 사라지지 않아 離れない 話せない 戻りたい Take me free 하나레나이 하나세나이 모도리타이 Take me free 떨어질 수 없어 얘기할 수 없어 돌아가고 싶어 Take me free この家具は君が居た 코노 카구와 키미가 이타 이 가구는 네가 있었던 あの日々で止まった色味 아노 히비데 토맛타 이로미 그날들에서 멈춘 색감 部屋の中は香水だらけに.. 2024. 3. 12. 3% - 사토.(さとう。) [가사 번역] 3% - 사토.(さとう。) 가사 번역 / 발음 / 독음 3% - 사토. 突然ごめん、あと3% 토츠젠 고멘 아토 산파-센토 갑자기 미안, 앞으로 3% 丁度 最寄りに着いたとこ 쵸오도 모요리니 츠이타 토코 마침 근처에 도착한 참이야 そんなに長く話せないけれど 손나니 나가쿠 하나세나이케레도 그렇게 길게 얘기할 수는 없지만 声が聞きたくて 코에가 키키타쿠테 목소리가 듣고 싶어서 今日はどうだった?疲れたよね 쿄오와 도오닷타 츠카레타요네 오늘은 어땠어? 힘들었지 帰ったらすぐに寝ちゃうかもな 카엣타라 스구니 네챠우카모나 돌아가면 바로 잠들지도 몰라 そういえば今日気になってた 소오 이에바 쿄오 키니낫테타 그러고보니 오늘 궁금했던 映画を一人で観たけれど 에이가오 히토리데 미타케레도 영화를 혼자서 봤는데 あ、まって 아 맛테 아, 잠깐 .. 2024. 3. 12. 비가 개다(雨晴るる) - 요루시카(ヨルシカ) [가사 번역] 비가 개다(雨晴るる) - 요루시카(ヨルシカ) 가사 번역 / 발음 / 독음 HTML 삽입 미리보기할 수 없는 소스 やっと雨が降ったんだ 얏토 아메가 훗탄다 드디어 비가 내렸어 この青をずっと思っていたんだ 코노 아오오 즛토 오못테이탄다 이 푸름을 줄곧 생각하고 있었어 心臓の音が澄んでいた 신조오노 오토가 슨데이타 심장 소리가 맑아졌어 言葉以外何にもいらない空だ 코토바 이가이 나니모 이라나이 소라다 말 이외에는 아무것도 필요 없는 하늘이야 --- あの日まで僕は眠っていたんだ 아노 히마데 보쿠와 네뭇테이탄다 그날까지 나는 잠들어 있었어 言い訳ばかりで足が出なかった 이이와케바카리데 아시가 데나캇타 변명투성이라 들키지 않았어 想像よりずっと、君がいた街の青さを 소오조오요리 즛토 키미가 이타 마치노 아오사오 상상보다 훨씬, 네가 .. 2024. 3. 12. 이전 1 ··· 5 6 7 8 9 10 11 ··· 90 다음 반응형