본문 바로가기
VOCALOID ・ CeVIO

강풍 올백(強風オールバック) - Yukopi feat. 카아이 유키(歌愛ユキ) [가사 번역]

by lushad 2023. 4. 14.
반응형

강풍 올백(強風オールバック) - Yukopi feat. 카아이 유키(歌愛ユキ)
가사 번역 / 한국어 발음 / 독음

 

강풍 올백 / 카아이 유키

外出た瞬間 終わったわ

소토 데타 슌칸 오왓타와

밖에 나간 순간 끝났어

 

天気は良いのに 進めない

텐키와 이이노니 스스메나이

날씨는 좋은데 나아갈 수 없어

 

風 強すぎて お亡くなり

카제 츠요스기테 오나쿠나리

바람 너무 강해서 돌아가시고

 

定期 定期 的にオールバック

테이키 테이키 테키니 오-루밧쿠

정기 정기적으로 올백

 

---

 

地下に潜りたいな って 思いました

치카니 모구리타이낫테 오모이마시타

지하에 숨고 싶네 라고 생각했습니다

 

風さえなくなれば あったかいのに

카제사에 나쿠나레바 앗타카이노니

바람만 없어진다면 따뜻할 텐데

 

ずっと座りたいな って 思いました

즛토 스와리타이낫 테 오모이마시타

계속 앉고 싶네 라고 생각했습니다

 

いやいや と 外でたら

이야이야토 소토데타라

아니아니 하고 밖에 나가면

 

ハト ハト ハト ハト 大乱闘

하토 하토 하토 하토 다이란토오

비둘기 둘기 둘기 둘기 대난투

 

外出た瞬間 終わったわ

소토 데타 슌칸 오왓타와

밖에 나간 순간 끝났어

 

天気は良いのに 進めない

텐키와 이이노니 스스메나이

날씨는 좋은데 나아갈 수 없어

 

風 強すぎて お亡くなり

카제 츠요스기테 오나쿠나리

바람 너무 강해서 돌아가시고

 

定期 定期 的にオールバック

테이키 테이키 테키니 오-루밧쿠

정기 정기적으로 올백

 

---

 

外出た瞬間 終わったわ

소토 데타 슌칸 오왓타와

밖에 나간 순간 끝났어

 

天気は良いのに 進めない

텐키와 이이노니 스스메나이

날씨는 좋은데 나아갈 수 없어

 

風 強すぎて お亡くなり

카제 츠요스기테 오나쿠나리

바람 너무 강해서 죽어버리고

 

定期 定期 的にオールバック

테이키 테이키 테키니 오-루밧쿠

정기 정기적으로 올백

 

そっ と出た瞬間 終わったわ

솟토 데타 슌칸 오왓타와

살짝 나간 순간 끝났어

 

天気は良いのに 進めない

텐키와 이이노니 스스메나이

날씨는 좋은데 나아갈 수 없어

 

風 強すぎて お亡くなり

카제 츠요스기테 오나쿠나리

바람 너무 강해서 돌아가시고

 

定期 定期 的にオールバック

테이키 테이키 테키니 오-루밧쿠

정기 정기적으로 올백

 

髪の毛 強風オールバック

카미노케 쿄오후우 오-루밧쿠

머리카락 강풍 올백

반응형

댓글


loading