본문 바로가기
Animation

괴물(怪物) - YOASOBI [가사 번역]

by lushad 2023. 5. 7.
반응형

「BEASTARS 2nd Season Op」
괴물(怪物) - YOASOBI
가사 번역 / 발음 / 독음

 

괴물 / YOASOBI

素晴らしき世界に今日も乾杯

스바라시키 세카이니 쿄오모 칸파이

멋진 세상에게 오늘도 건배

 

街に飛び交う笑い声も

마치니 토비카우 와라이고에모

거리에 난무하는 웃음소리도

 

見て見ぬフリしてるだけの作りもんさ

미테미누 후리시테루다케노 츠쿠리몬사

보고 못 본 척할 뿐인 모조품이야

 

気が触れそうだ

키가후레소오다

미쳐버릴 것 같아

 

クラクラするほどの良い匂いが

쿠라쿠라스루 호도노 이이 니오이가

어지러울 정도의 좋은 냄새가

 

ツンと刺した鼻の奥

츤토 사시타 하나노 오쿠

콕 하고 찌른 콧속

 

目を覚ます本能のまま

메오 사마스 혼노오노 마마

깨어나는 본능대로

 

今日は誰の番だ?

쿄오와 다레노 반다

오늘은 누구 차례지?

 

この世界で何が出来るのか

코노 세카이데 나니가 데키루노카

이 세상에서 무엇을 할 수 있을까

 

僕には何が出来るのか

보쿠니와 나니가 데키루노카

나는 무엇을 할 수 있을까

 

ただその真っ黒な目から

타다 소노 맛쿠로나 메카라

그저 그 새까만 눈에서

 

涙溢れ落ちないように

나미다 코보레오치나이요오니

눈물이 흘러내리지 않도록

 

願う未来に何度でもずっと

네가우 미라이니 난도데모 즛토

원하는 미래에게 몇 번이고 계속

 

喰らいつく

쿠라이츠쿠

물고 뜯는

 

この間違いだらけの世界の中

코노 마치가이다라케노 세카이노 나카

이 잘못투성이인 세상 속

 

君には笑ってほしいから

키미니와 와랏테 호시이카라

너는 웃었으면 하니까

 

もう誰も傷付けない

모오 다레모 키즈츠케나이

이젠 아무도 상처 입히지 않게

 

強く強くなりたいんだよ

츠요쿠 츠요쿠 나리타인다요

강해지고 강해지고 싶어

 

僕が僕でいられるように

보쿠가 보쿠데 이라레루요오니

내가 나로 있을 수 있도록

 

---

 

素晴らしき世界は今日も安泰

스바라시키 세카이와 쿄오모 안타이

멋진 세상는 오늘도 평안

 

街に渦巻く悪い話も

마치니 우즈마쿠 와루이 하나시모

거리에 소용돌이치는 나쁜 이야기도

 

知らない知らないフリして目を逸らした

시라나이 시라나이 후리시테 메오 소라시타

모르는 모르는 척하고 눈을 돌렸어

 

正気の沙汰じゃないな

쇼오키노 사타쟈나이나

제정신이 아니네

 

真面目に着飾った行進

마지메니 키카잣타 코오신

착실하게 차려입은 행진

 

鳴らす足音が弾む行き先は

나라스 아시오토가 하즈무 이키사키와

울리는 발소리가 튀는 행선지는

 

消えない消えない味が染み付いている

키에나이 키에나이 아지가 시미츠이테이루

사라지지 않는 사라지지 않는 맛이 배어 있어

 

裏側の世界

우라가와노 세카이

이면의 세계

 

---

 

清く正しく生きること

키요쿠 타다시쿠 이키루 코토

깨끗하고 올바르게 사는 것

 

誰も悲しませずに生きること

다레모 카나시마세즈니 이키루 코토

아무도 슬프게 하지 않고 사는 것

 

はみ出さず真っ直ぐに生きること

하미다사즈 맛스구니 이키루 코토

벗어나지 않고 올곧게 사는 것

 

それが間違わないで生きること?

소레가 마치가와나이데 이키루 코토?

그것이 잘못되지 않게 사는 것?

 

ありのまま生きることが正義か

아리노마마 이키루 코토가 세이기카

있는 그대로 사는 것이 정의인가

 

騙し騙し生きるのは正義か

다마시다마시 이키루노와 세이기카

속이고 속이며 사는 것은 정의인가

 

僕の在るべき姿とはなんだ

보쿠노 아루베키 스가타토와 난다

내가 해야 할 모습이란 건 뭐야

 

本当の僕は何者なんだ

혼토노 보쿠와 나니모노난다

진정한 나는 누구인 거야

 

教えてくれよ

오시에테쿠레요

가르쳐줘

 

教えてくれよ

오시에테쿠레요

가르쳐줘

 

---

 

今日も  答えのない世界の中で

쿄오모 코타에노 나이 세카이노 나카데

오늘도 대답 없는 세계 속에서

 

願ってるんだよ 不器用だけれど

네갓테룬다요 부키요오다케레도

바라고 있어 서투를 뿐이지만

 

いつまでも君とただ 笑っていたいから

이츠마데모 키미토 타다 와랏테 이타이카라

언제까지나 너와 그저 웃고 싶으니까

 

跳ねる心臓が 体揺らし叫ぶんだよ

하네루 신조오가 카라다 유라시 사케분다요

뛰는 심장이 몸을 흔들며 외치는 거야

 

今こそ動き出せ

이마코소 우고키다세

지금이야말로 움직여

 

弱い自分を何度でもずっと

요와이 지분오 난도데모 즛토

나약한 자신을 몇 번이고 계속

 

喰らい尽くす

쿠라이츠쿠스

먹어 치우는

 

この間違いだらけの世界の中

코노 마치가이다라케노 세카이노 나카

이 잘못투성이인 세상 속

 

君には笑ってほしいから

키미니와 와랏테 호시이카라

너는 웃었으면 하니까

 

もう誰も泣かないよう

모오 다레모 나카나이요오

이젠 아무도 울지 않게

 

強く強くなりたいんだよ

츠요쿠 츠요쿠 나리타인다요

강해지고 강해지고 싶어

 

僕が僕でいられるように

보쿠가 보쿠데 이라레루요오니

내가 나로 있을 수 있도록

 

---

 

ただ君を守るそのために

타다 키미오 마모루 소노 타메니

오직 너를 지키는 그것을 위해

 

走る走る走るんだよ

하시루 하시루 하시룬다요

달리고 달리고 달리는 거야

 

僕の中の僕を超える

보쿠노 나카노 보쿠오 코에루

내 안의 나를 뛰어넘어

반응형

댓글


loading