본문 바로가기
Uta

구세주(救世主) - 츠쿠요미(月詠み) [가사 번역]

by lushad 2023. 7. 8.
반응형

구세주(救世主) - 츠쿠요미(月詠み)
가사 번역 / 발음 / 독음

 

구세주 / 츠쿠요미

教えてくれ

오시에테쿠레

가르쳐줘

 

世界の在り方を

세카이노 아리카타오

세상의 본래 모습을

 

この人生の意味と使い方を

코노 진세이노 이미토 츠카이카타오

이 인생의 의미와 사용법을

 

斯様な生き方で

카요오나 이키카타데

이러한 삶의 방식으로

 

この運命を、君を救えるのか

코노 운메이오 키미오 스쿠에루노카

이 운명을, 너를 구할 수 있을까

 

---

 

どれもありがちなトラジディー

도레모 아리가치나 도라지디-

어느 것이나 있을 법한 비극

 

ばら撒いて咲いた痛みに後悔して逝く人生か

바라마이테 사이타 이타미니 코오카이시테 이쿠 진세이카

흩뿌리고 피어난 아픔에 후회해가는 인생인가

 

問えど答えなど出ないが

토에도 코타에나도 데나이가

물어도 대답 따위는 나오지 않으나

 

間違いがあるとすればそれは僕の存在だ

마치가이가 아루토스레바 소레와 보쿠노 손자이다

잘못이 있다고 한다면 그것은 나의 존재야

 

月よ満ちて 暗を穿て

츠키요 미치테 야미오 우가테

달아 차올라라 어둠을 꿰뚫고

 

罪には罰が要るだろう?

츠미니와 바츠가 이루다로오

죄에는 벌이 필요하잖아?

 

愛は爛れ 哀はやがて

아이와 타다레 아이와 야가테

사랑은 문드러지고 슬픔은 이윽고

 

明日を奪うだろう

아스오 우바우다로오

내일을 빼앗겠지

 

教えてくれ

오시에테쿠레

가르쳐줘

 

世界を変える術を

세카이오 카에루 스베오

세상을 바꿀 방법을

 

願って祈って何か変わるものか

네갓테 이놋테 나니카 카와루모노카

바라고 기도해서 무언가 달라지는가

 

所詮、絵空事とわかっているけど

쇼센 에소라고토토 와캇테이루케도

어차피, 새빨간 거짓이란 걸 알고 있지만

 

わかっちゃいない

와캇챠이나이

알고 있지 않아

 

偽善も善も同じ

기젠모 젠모 오나지

위선도 선도 똑같아

 

黙って嘆いて何か変わるものか

다맛테 나게이테 나니카 카와루모노카

잠자코 한탄해서 무언가 달라지는가

 

衒い 宣うしか出来ないで

테라이 노타마우시카 데키나이데

잘난 체 밖에 말 못 하시고

 

甘んじてくたばるだけ?

아만지테 쿠타바루다케

받아들이고 쓰러져버릴 뿐?

 

---

 

いつの間にか死は隣に

이츠노마니카 시와 토나리니

어느새인가 죽음은 곁에

 

這い寄って逃さぬように惨憺な今を設えた

하이욧테 노가사누요오니 산탄나 이마오 시츠라에타

기어서 놓치지 않도록 참담한 지금을 마련했어

 

最早、答えとも知らずに

모하야 코타에토모 시라즈니

이미, 답인 줄도 모르고

 

捨て去ってるんじゃないかって

스테삿테룬쟈 나이캇테

버리고 간 건 아닌가 하고

 

挙措を失っているんだ

쿄소오오 우시낫테이룬다

평정을 잃어버린 거야

 

修正を図ろうとする度狂ってしまったんだ

슈우세이오 하카로오토 스루 타비 쿠룻테시맛탄다

수정을 꾀하려고 할 때마다 미치고 말았어

 

また何かの所為にするんだろう

마타 나니카노 세이니 스룬다로오

다시 무언가의 탓으로 만들겠지

 

次はどう繕うのかな

츠키와 도오 츠쿠로우노카나

다음은 어떻게 꾸미는 걸까

 

どれも大切に抱えているものほど壊れていく

도레모 다이세츠니 카카에테이루 모노호도 코와레테유쿠

어느 것이나 소중하게 껴안고 있는 것일수록 부서져가

 

馬鹿げた話だ 笑ってくれ

바카게타 하나시다 와랏테쿠레

바보 같은 이야기야 비웃어줘

 

---

 

過去を捨てて明日を生きて

카코오 스테테 아스오 이키테

과거를 버리고 내일을 살고

 

そこには何が在るだろう?

소코니와 나니가 아루다로오

그곳에는 무엇이 있지?

 

こんな意志で犠牲にして傷が増えるだけ

콘나 이시데 기세이니 시테 키즈가 후에루다케

이런 의지로 희생하면서 상처가 늘어날 뿐

 

聴かせてくれ

키카세테쿠레

들려줘

 

悲壮な声と唄を今

히소오나 코에토 우타오 이마

비장한 목소리와 노래를 지금

 

ああ、生まれ変われたら

아아 우마레카와레타라

아아, 다시 태어난다면

 

なんて

난테

라며

 

教えてくれ

오시에테쿠레

가르쳐줘

 

世界の在り方を

세카이노 아리카타오

세상의 본래 모습을

 

この人生の意味と使い方を

코노 진세이노 이미토 츠카이카타오

이 인생의 의미와 사용법을

 

無数の言葉より 揺るがない一つを

무스우노 코토바요리 유루가나이 히토츠오

무수한 말보다 흔들리지 않는 한 가지를

 

届いてくれ

토도이테쿠레

전해줘

 

未来を変えるだとか

미라이오 카에루다토카

미래를 바꾼다든가

 

救えるような神様じゃないが

스쿠에루요오나 카미사마쟈 나이가

구원할 만한 신님은 아니나

 

寄る辺ない闇に

요루베 나이 야미니

기댈 곳 없는 어둠에

 

ひたすらにこの手を伸ばすから

히타스라니 코노 테오 노바스카라

한결같이 이 손을 뻗을 테니까

 

掴んでいて

츠칸데이테

붙잡아줘

 

誰かにとって救いになるように

다레카니 톳테 스쿠이니 나루요오니

누군가에게 있어서 구원이 될 수 있도록

반응형

댓글


loading