본문 바로가기
Uta

나(アタシ) - syudou [가사 번역]

by lushad 2023. 7. 16.
반응형

나(アタシ) - syudou
가사 번역 / 발음 / 독음

 

나 / syudou

育ってきた環境が違うから
소닷테키타 칸쿄오가 치가우카라
자라온 환경이 다르니까

好き嫌いの概念が逆なの
스키 키라이노 가이넨가 갸쿠나노
좋고 싫음의 개념이 반대야

正論 倫理 共感されないの
세이론 린리 쿄오칸사레나이노
정론 윤리 공감받지 못해

アタシにはみんなが嫌った音楽が似合うし
아타시니와 민나가 키랏타 온가쿠가 니아우시
나에게는 모두가 싫어하는 음악이 어울리고

群れて時間を浪費なんてしないの
무레테 지칸오 로오히난테 시나이노
떼지어 시간 낭비 따위 하지 않는 거야

それに不満も感じないで過ごしてたのに
소레니 후만모 칸지나이데 스고시타노니
그것에 불만도 느끼지 않고 지냈는데

それだってのに
소레닷테노니
그랬었는데

アナタをいつか知ったせいで迷う
아나타오 이츠카 싯타 세이데 마요우
당신을 언젠가 알게 된 탓에 망설여

やっぱ普通もいいな
얏파 후츠우모 이이나
역시 평범한 것도 좋네

理想と理性でがんじがらめ
리소오토 리세이데 간지가라메
이상과 이성으로 꽁꽁 얽어매

分からないのさ普通の愛
와카라나이노사 후츠우노 아이
모르는 거야 평범한 사랑

アタシは自由に生きていく
아타시와 지유우니 이키테이쿠
나는 자유롭게 살아가

馬鹿みたいに興味ないのさ
바카미타이니 쿄오미 나이노사
바보처럼 흥미 없는 거야

アタシは自由に生きていく
아타시와 지유우니 이키테이쿠
나는 자유롭게 살아가

墓に入り灰になるまで
하카니 하이리 하이니 나루마데
무덤에 들어가 재가 될 때까지

独りでいようと思ったのに
히토리데 이요오토 오못타노니
혼자서도 괜찮다고 생각했는데

たまらないくらいに愛したい
타마라나이쿠라이니 아이시타이
참을 수 없을 정도로 사랑하고 싶어

アナタの比重が増していく
아나타노 히쥬우가 마시테이쿠
당신의 비중이 커져가

アタシは自由に生きていく
아타시와 지유우니 이키테이쿠
나는 자유롭게 살아가

舞踏会でダンスだって出来るし
부토오카이데 단스닷테 데키루시
무도회에서 춤도 출 수 있고

燃える様な旋律奏でるの
모에루요오나 센리츠 카나데루노
불타는 듯한 선율 연주할 수 있어

それが何故か戦慄逆撫でるの不思議だね
소레가 나제카 센리츠 갸쿠나데루노 후시기다네
그것이 왜인지 전율 거슬리게 하는 거야 신기하네

ドラマとか見て予習していたはずなのに
도라마토카 미테 요슈우시테타 하즈나노니
드라마 같은 걸 보고 예습했을 텐데

好きな人に渡しちゃうベラドンナ
스키나 히토니 와타시챠우 베라돈나
좋아하는 사람에게 건네버리는 벨라도나

彼ベーコンが大好きだって事なのに
카레 베-콘가 다이스키닷테 코토나노니
그는 베이컨을 정말 좋아하는데

歯向かってハム買ってしまうの
하무캇테 하무캇테 시마우노
거스르고 햄을 사버리는 거야

自意識ってホント強敵まるでハイド
지이시킷테 혼토 쿄오테키 마루데 하이도
자의식이란 건 정말 강적 마치 하이드

アタシを舐めんな
아타시오 나멘나
나를 얕보지 마

スナッチクラッチ卍固め
스낫치 쿠랏치 만지카타메
스내치 클러치 만자 굳히기

分かりたいのさ普通の愛
와카리타이노사 후츠우노 아이
이해하고 싶은 거야 평범한 사랑

アタシは自由に生きていく
아타시와 지유우니 이키테이쿠
나는 자유롭게 살아가

金はたいて買えやしないらしい
카네 하타이테 카에야시나이라시
돈을 털어서 살 수 없는 듯

アタシは自由に生きていく
아타시와 지유우니 이키테이쿠
나는 자유롭게 살아가

周りと自分の認知の差
마와리토 지분노 닌치노 사
주변과 자신의 인지 차가

埋め合わせれんのを待ってんじゃ
우메아와세렌노오 맛텐쟈
메워지기를 기다려서는

間に合わないから今は
마니 아와나이카라 이마와
늦기 때문에 지금은

露骨に無骨に愛を歌う
로코츠니 부코츠니 아이오 우타우
노골적으로 무례하게 사랑을 노래해

---

アタシはどうせ
아타시와 도오세
나는 어차피

どっちつかずのアウトキャスト
돗치츠카즈노 아우토캬스토
이도저도 아닌 아웃캐스트

拒む者がいようとも
코바무 모노가 이요오토모
거부하는 자가 있어도

アタシは自由に生きていく
아타시와 지유우니 이키테이쿠
나는 자유롭게 살아가

生まれてから死ぬまで
우마레테카라 시누마데
태어나서 죽을 때까지

誰もが自由だろ
다레모가 지유우다로
모두가 자유롭잖아

分からないのさ普通の愛
와카라나이노사 후츠우노 아이
모르는 거야 평범한 사랑

アタシは自由に生きていく
아타시와 지유우니 이키테이쿠
나는 자유롭게 살아가

馬鹿みたいに興味ないのさ
바카미타이니 쿄오미 나이노사
바보처럼 흥미 없는 거야

アタシは自由に生きていく
아타시와 지유우니 이키테이쿠
나는 자유롭게 살아가

墓に入り灰になるまで
하카니 하이리 하이니 나루마데
무덤에 들어가 재가 될 때까지

独りでいようと思ったのに
히토리데 이요오토 오못타노니
혼자서도 괜찮다고 생각했는데

たまらないくらいに愛し合いたい
타마라나이쿠라이니 아이시 아이타이
참을 수 없을 정도로 서로 사랑하고 싶어

アナタの比重が増してアタシ
아나타노 히쥬우가 마시테 아타시
당신의 비중이 커져서 난

アナタを理由に生きていく
아나타오 리유우니 이키테이쿠
당신을 이유로 살아가

アタシは自由に生きている
아타시와 지유우니 이키테이쿠
나는 자유롭게 살아가

반응형

댓글


loading