본문 바로가기
Project・Game

날이 개길 기다려(霽れを待つ) - Orangestar feat. Leo/need × 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역]

by lushad 2022. 8. 17.
반응형

「프로젝트 세카이」
날이 개길 기다려(霽れを待つ) - Orangestar feat. Leo/need × 하츠네 미쿠(初音ミク)
가사 번역 / 발음 / 독음

 

날이 개길 기다려 / Leo/need × 하츠네 미쿠
날이 개길 기다려 / 하츠네 미쿠

また緩い風

마타 누루이 카제

다시 느슨한 바람

 

ただ一瞬の

타다 잇슌노

단 한순간의

 

霽れを待つ君

하레오 마츠 키미

맑음을 기다리는 너

 

指先離れ合う度

유비사키 하나레아우 타비

손끝이 떨어질 때마다

 

見つけた自分は弱いのに

미츠케타 지분와 요와이노니

찾아낸 자신은 나약한데

 

飽きもせず

아키모세즈

질리지도 않고

 

期待した明日の

키타이시타 아스노

기대했던 내일의

 

それは幽かに

소레와 카스카니

그것은 희미하게

 

心悲しそうに笑ったり

우라가나시소오니 와랏타리

덧없이 슬픈 것처럼 웃거나

 

忘れてしまえと願ったり

와스레테시마에토 네갓타리

잊어버렸으면 한다고 바라거나

 

眠れない魔法

네무레나이 마호오

잠 못 드는 마법

 

辛い過去

츠라이 카코

괴로운 과거

 

キリはないから

키리와 나이카라

끝은 없으니까

 

朝焼け歌を歌ったり

아사야케 우타오 우탓타리

아침노을 노래를 부르거나

 

忘れてしまえば終わるのに

와스레테시마에바 오와루노니

잊어버린다면 끝날 텐데

 

譲れないものただ一つ

유즈레나이 모노 타다 히토츠

양보할 수 없는 것 단 한 가지

 

理由は知らぬまま

리유우와 시라누 마마

이유는 모르는 채

 

生きて行く今も

이키테유쿠 이마모

살아가 지금도

 

守りたい夢もないから

마모리타이 유메모 나이카라

지키고 싶은 꿈도 없으니까

 

答えのない日々

코타에노 나이 히비

해답 없는 나날

 

でもそれは優しさではないんだろう? なぁ

데모 소레와 야사시사데와 나인다로오 나아

하지만 그건 상냥함은 아닌 거지? 그렇지

 

何も痛くなんてないから

나니모 이타쿠난테 나이카라

무엇도 아프지는 않으니까

 

大丈夫だよ まだ

다이죠오부다요 마다

괜찮아 아직

 

っていつか君がいなくなったら あぁ

ㅅ테 이츠카 키미가 이나쿠낫타라 아아

이라며 언젠가 네가 없어진다면 아아

 

私だけ生きて行くの?

와타시다케 이키테유쿠노

나만 살아가는 거야?

 

---

 

辛い過去

츠라이 카코

괴로운 과거

 

キリはないから

키리와 나이카라

끝은 없으니까

 

朝焼け歌を歌ったり

아사야케 우타오 우탓타리

아침노을 노래를 부르거나

 

忘れてしまえば終わるのに

와스레테시마에바 오와루노니

잊어버린다면 끝날 텐데

 

譲れないものただ一つ

유즈레나이 모노 타다 히토츠

양보할 수 없는 것 단 한 가지

 

理由は知らぬまま

리유우와 시라누 마마

이유는 모르는 채

 

生きて行く今も

이키테유쿠 이마모

살아가 지금도

 

くだらない夢もないまま

쿠다라나이 유메모 나이 마마

하찮은 꿈도 없는 채

 

君を待つ日々

키미오 마츠 히비

너를 기다리는 나날

 

でもそれは優しさなんて言わぬだろう? なぁ

데모 소레와 야사시사 난테 이와누다로오 나아

하지만 그건 상냥함이라고 부르지는 않겠지? 그렇지

 

何も痛くなんてないから

나니모 이타쿠난테 나이카라

무엇도 아프지는 않으니까

 

大丈夫だよ まだ

다이죠오부다요 마다

괜찮아 아직

 

っていつか君がいなくなったら あぁ

ㅅ테 이츠카 키미가 이나쿠낫타라 아아

이라며 언젠가 네가 없어진다면 아아

 

守りたい夢もないから

마모리타이 유메모 나이카라

지키고 싶은 꿈도 없으니까

 

答えのない日々

코타에노 나이 히비

해답 없는 나날

 

でもそれは優しさではないんだろう? なぁ

데모 소레와 야사시사데와 나인다로오 나아

하지만 그건 상냥함은 아닌 거지? 그렇지

 

何も痛くなんてないから

나니모 이타쿠난테 나이카라

무엇도 아프지는 않으니까

 

大丈夫だよ まだ

다이죠오부다요 마다

괜찮아 아직

 

っていつか君がいなくなったら あぁ

ㅅ테 이츠카 키미가 이나쿠낫타라 아아

이라며 언젠가 네가 없어진다면 아아

 

私だけ生きて行くの?

와타시다케 이키테유쿠노

나만 살아가는 거야?

반응형

댓글


loading