カーテンを貫く喧騒に 君は何を問うだろう
카-텐오 츠라누쿠 켄소오니 키미와 나니오 토우다로오
커튼을 꿰뚫는 소란스러움에 너는 무엇을 물어볼까
押しつぶされそうな 人混みの中に
오시츠부사레소오나 히토고미노 나카니
짓눌릴 것 같은 인파 속에서
ポツポツと漂う まるでモラトリアム
포츠포츠토 타다요우 마루데 모라토리아무
둥둥 떠다니는 마치 모라토리엄
「最後の晩餐だ」
사이고노 반산다
「최후의 만찬이야」
そう言って僕は ギターをかき鳴らし
소오 잇테 보쿠와 기타아오 카키나라시
그렇게 말하고 난 기타를 치면서
六畳半の狭い部屋に メロディを乗せる
로쿠죠오한노 세마이 헤야니 메로디오 노세루
다다미 여섯 장 반 좁은 방에서 멜로디를 실어
時計の針は もう 泣くのをやめた
토케이노 하리와 모오 나쿠노오 야메타
시계의 바늘은 이미 우는 것을 멈췄어
一人で旅立った 世界線は
히토리데 타비닷타 세카이센와
혼자서 여행을 떠난 세계선은
「当たり前は無いよ」と揺らめいだ
아타리마에와 나이요 토 유라메이다
「당연한 건 없다」며 흔들렸어
僕らしく無いかも 僕らしく無いかも
보쿠라시쿠 나이카모 보쿠라시쿠 나이카모
나답지 않을지도 나답지 않을지도
ギターを持ったのは騎兵隊だ
기타-오 못타노와 키헤이타이다
기타를 든 건 기병대야
あるがままの君に喰らいついた
아루가 마마노 키미니 쿠라이츠이타
있는 그대로인 너에게 달라붙었어
僕ら知ってたんだろ 僕らしいって何処なの
보쿠라 싯테탄다로 보쿠라싯테 도코나노
우리는 알고 있었잖아 나답는 건 어디인 거야
逃避行 突き刺す喧騒に 蓋をしては ゆめうつつ
토오히코오 츠키사스 켄소오니 후타오 시테와 유메우츠츠
도피행 찌르는 소란스러움에 뚜껑을 덮고는 비몽사몽
「最後の晩餐だ」
사이고노 반산다
「최후의 만찬이야」
そう言って僕は ギターをかき鳴らし
소오 잇테 보쿠와 기타아오 카키나라시
그렇게 말하고 난 기타를 치면서
六畳半の狭い部屋に メロディを乗せる
로쿠죠오한노 세마이 헤야니 메로디오 노세루
다다미 여섯 장 반 좁은 방에서 멜로디를 실어
時計の針は もう 泣くのをやめた
토케이노 하리와 모오 나쿠노오 야메타
시계의 바늘은 이미 우는 것을 멈췄어
一人で旅立った 世界線は
히토리데 타비닷타 세카이센와
혼자서 여행을 떠난 세계선은
「当たり前は無いよ」と揺らめいだ
아타리마에와 나이요 토 유라메이다
「당연한 건 없다」며 흔들렸어
僕らしく無いかも 僕らしく無いかも
보쿠라시쿠 나이카모 보쿠라시쿠 나이카모
나답지 않을지도 나답지 않을지도
ギターを持ったのは騎兵隊だ
기타-오 못타노와 키헤이타이다
기타를 든 건 기병대야
あるがままの君に喰らいついた
아루가 마마노 키미니 쿠라이츠이타
있는 그대로인 너에게 달라붙었어
僕ら知ってたんだろ 僕らしいって何処なの
보쿠라 싯테탄다로 보쿠라싯테 도코나노
우리는 알고 있었잖아 나답는 건 어디인 거야
'VOCALOID ・ CeVIO' 카테고리의 다른 글
리스키 게임(リスキーゲーム) - 흑토끼P(黒うさP) feat. 하츠네 미쿠( (0) | 2022.09.21 |
---|---|
변덕쟁이 메르시(気まぐれメルシィ) - 하치오지P(팔왕자P/八王子P) feat. 하츠네 미쿠 [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.09.21 |
지구 최후의 고백을(地球最後の告白を) - kemu ft. GUMI [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.09.20 |
결벽증(ケッペキショウ) - 스콧푸 ft. GUMI [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.09.18 |
꿈의 거리 콘트라스트(夢町コントラスト) - koyori(덴포루P/電ポルP) feat. 하츠네 미쿠 [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.09.17 |
댓글