본문 바로가기
VOCALOID ・ CeVIO

또 만나자가 있다면(またねがあれば) - risou feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역]

by lushad 2024. 9. 17.
반응형

또 만나자가 있다면(またねがあれば) - risou feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) 
가사 번역

 

 


思えば後悔は、二つくらいしかないな
오모에바 코오카이와 후타츠쿠라이시카 나이나
생각해 보면 후회는, 두 개 정도밖에 없네

誕生日プレゼントが、渡せそうにないこと
탄죠오비 푸레젠토가 와타세소오니 나이 코토
생일선물을, 건네줄 수 없을 듯한 것

あなたに見せたかった服が、
아나타니 미세타캇타 후쿠가
당신에게 보여주고 싶었던 옷이,

無駄になってしまったこと
무다니 낫테시맛타 코토
쓸모 없어져 버린 것

さよならしなきゃいけないこと
사요나라시나캬 이케나이 코토
이별해야만 하는 것

あぁ、これで三つ目か
아아 코레데 미츠메카
아아, 이걸로 세 개째인가

まあいっか
마아 잇카
뭐 됐나

あなたのせいで、部屋を片さなきゃならないよ
아나타노 세이데 헤야오 카타사나캬 나라나이요
당신 때문에, 방을 정리해야만 해

あまり時間がないのに、なんてことすんだ
아마리 지칸가 나이노니 난테 코토 슨다
별로 시간도 없는데, 무슨 짓이야

でも冬が濃くなって、そんな話を切り出されたら
데모 후유가 코쿠 낫테 손나 하나시오 키리다사레타라
그래도 겨울이 짙어지고, 그런 이야기를 꺼내면

次こそは泣いてしまうから 春じゃダメですか
츠기코소와 나이테시마우카라 하루쟈 다메데스카
다음에야말로 울어버릴 테니까 봄은 안 될까요

いやいや、春の陽気に中てられたら
이야이야 하루노 요오키니 아테라레타라
아니아니, 봄의 따스함을 받으면

流石のあなたも、言いにくいだろうから
사스가노 아나타모 이이니쿠이다로오카라
아무리 당신이라도, 말하기 힘들 테니까

夏にしよう 涙も汗と一緒に紛れるから
나츠니 시요오 나미다모 아세토 잇쇼니 마기레루카라
여름에 하자 눈물도 땀과 함께 뒤섞일 테니까

でも、暑いのは嫌だから秋にしようよ
데모 아츠이노와 이야다카라 아키니시요오요
하지만, 더운 건 싫으니까 가을에 하자

なんて、言ってみただけだよ
난테 잇테미테다케다요
라니, 말해본 것 뿐이야

あなたと過ごした36ヶ月の中に
아나타토 스고시타 산쥬롯카게츠노 나카니
당신과 보낸 36개월 속에

半生分の幸せと、一生分の後悔が
한세이분노 시아와세토 잇쇼오분노 코오카이가
반생분의 행복과, 평생분의 후회가

穿って、育って、白斑の花が咲く
우갓테 소닷테 하쿠한노 하나가 사쿠
찌르고, 자라고, 백반꽃이 피어나

私だけだったのかな
와타시다케닷타노카나
나뿐이었을까

あなたと暮らした36ヶ月の日々は
아나타토 쿠라시타 산쥬우롯카게츠노 히비와
당신과 지낸 36개월의 날들은

一生分の幸せだ 二度とはない僥倖だ
잇쇼오분노 시아와세다 니도토와 나이 교오코오다
평생분의 행복이야 두 번 다시는 없을 행운이야

それは、変わらないから 明日には捨てるから
소레와 카와라나이카라 아스니와 스테루카라
그것은, 변하지 않으니까 내일이면 버릴 테니까

黙って頷いて、今は話を聞いてよ
다맛테 우나즈이테 이마와 하나시오 키이테요
가만히 끄덕이면서, 지금은 이야기를 들어 줘

不思議とその時がきたら、簡単に泣けないもので
후시기토 소노 토키가 키타라 칸탄니 나케나이 모노데
신기하게도 그때가 오면, 간단히 울 수 없는 법이라

さいあく泣き落とそうと考えた自分が恥ずかしい
사이아쿠 나키오토소오토 칸가에타 지분가 하즈카시이
최악의 경우 울음을 터뜨리려던 내가 부끄러워

胸にある悲しみの容量なんて飛び越して
무네니 아루 카나시미노 요오료오난테 토비코시테
가슴에 있는 슬픔의 용량은 뛰어넘어서

涙より先に「ふざけんな」なんて
나미다요리 사키니 후자켄나 난테
눈물보다 먼저 「웃기지 마」 라니

わかってる ふざけているのは、私だ
와캇테루 후자케테이루노와 와타시다
알고 있어 웃기고 있는 건, 나야

だらしない寝顔 片っぽを探す靴下
다라시나이 네가오 카탓포오 사가스 쿠츠시타
칠칠치 못한 잠든 얼굴 한 짝을 찾는 양말

絶対言わない「ありがとう」
젯타이 이와나이 아리가토오
절대 말하지 않는 「고마워」

たまにくれる花の束
타마니 쿠레루 하나타바
가끔씩 건네는 꽃다발

そうやって、いつだって、
소오얏테 이츠닷테
그렇게, 언제나,

生きてきたはずでしょう?
이키테키타 하즈데쇼오
살아온 거잖아?

歩んできたはずでしょう?
아윤데키타 하즈데쇼오
걸어온 거잖아?

また同じ話、何回聞いても飽きないよ
마타 오나지 하나시 난카이 키이테모 아키나이요
또 똑같은 이야기, 아무리 들어도 질리지 않아

水道水のような日々、炭酸のない恋の歌
스이도오스이노요오나 히비 탄산노 나이 코이노 우타
수돗물 같은 날들, 탄산 없는 사랑의 노래

味のないガムでも私はいいんだよ
아지노 나이 가무데모 와타시와 이인다요
맛 없는 껌이라도 나는 좋아

捨てるくらいなら飲み込んでしまえば、なんて
스테루쿠라이나라 노미콘데시마에바 난테
버릴 바에는 삼켜 버리면, 라며

---

思えば後悔は、二つくらいしかないな
오모에바 코오카이와 후타츠쿠라이시카 나이나
생각해 보면 후회는, 두 개 정도밖에 없네

誕生日プレゼントが、渡せそうにないこと
탄죠오비 푸레젠토가 와타세소오니 나이 코토
생일선물을, 건네줄 수 없을 듯한 것

あなたに見せたかった服が、
아나타니 미세타캇타 후쿠가
당신에게 보여주고 싶었던 옷이,

無駄になってしまったこと
무다니 낫테시맛타 코토
쓸모 없어져 버린 것

あぁ、それからね
아아 소레카라네
아아, 그리고 말이야

友達としても会えなくなりそうなこと
토모다치토시테모 아에나쿠 나리소오나 코토
친구로서도 만나지 못하게 될 듯한 것

あなたの中の私は、意外と小さかったこと
아나타노 나카노 와타시와 이가이토 치이사캇타 코토
당신 속의 나는, 의외로 작았던 것

言いたいことも、言われたいことも、
이이타이 코토모 이와레타이 코토모
하고 싶은 말도, 듣고 싶은 말도,

尽きないくらいにあったこと
츠키나이쿠라이니 앗타 코토
끝이 없을 만큼 있었던 것

まとめれば一つだけなんだよ
마토메레바 히토츠다케난다요
정리하면 하나뿐이야

未だ好きだったんだ
마다 스키닷탄다
아직 좋아했던 거야

あなたが残した3年分の思い出が
아나타가 노코시타 산넨분노 오모이데가
당신이 남긴 3년분의 추억이

一生分の幸せが、一生分の幸せが
잇쇼오분노 시아와세가 잇쇼오분노 시아와세가
평생분의 행복이, 평생분의 행복이

またねがあれば、なんて足掻くよ
마타네가 아라베 난테 아가쿠요
또 만나자가 있다면, 라며 발버둥 칠게

あなたがくれたね 何回言っても足りないや
아나타가 쿠레타네 난카이 잇테모 타리나이야
당신이 주었지 아무리 말해도 부족해

一生分の幸せだ 紛れもない幸福だ
잇쇼오분노 시아와세다 마기레모 나이 코오후쿠다
평생분의 행복이야 틀림없는 행복이야

言い慣れないけれど、またねはないけれど
이이나레 나이케레도 마타네와 나이케레도
말하기 어색하지만, 또 만나자는 없지만

最後は私の方から「ありがとう」を言うから
사이고와 와타시노 호오카라 아리가토오 유우카라
마지막은 내 쪽에서 「고마워」를 말할 테니까

あなたも笑ってよ
아나타모 와랏테요
당신도 웃어 줘

---

重くならないように言った
오모쿠나라나이요오니 잇타
무거워지지 않도록 말한

上辺だけのさよならじゃ
우와베다케노 사요나라쟈
표면뿐인 작별 인사로는

どれも意味を成さないんだよ
도레모 이미오 나사 나인다요
어느 것도 의미를 이룰 수 없어

それじゃあね
소레쟈아네
그럼 안녕

 

반응형

댓글


loading