본문 바로가기
Project・Game

아임 마인(アイムマイン) - halyosy feat. 하츠네 미쿠(初音ミク), 카가미네 린(鏡音リン), 카가미네 렌(鏡音レン), 메구리네 루카(巡音ルカ), MEIKO, KAITO [가사 번역]

by lushad 2024. 1. 15.
반응형

아임 마인(アイムマイン) - halyosy feat. 하츠네 미쿠(初音ミク), 카가미네 린(鏡音リン), 카가미네 렌(鏡音レン), 메구리네 루카(巡音ルカ), MEIKO, KAITO
가사 번역 / 발음 / 독음

 

아임 마인 / VOCALOIDS
아임 마인 3DMV /  VIRTUAL SINGER

未来を操縦できるのは
미라이오 소오쥬우데키루노와
미래를 조종할 수 있는 것은

世界中でたった一人だ
세카이쥬우데 탓타 히토리다
온 세상에서 단 한 명이야

素直さを再起動したら──
스나오사오 사이키도오시타라
솔직함을 재기동하면──

I-I-I-I-I-I'm mine (I)

Everything's gonna be alright

次世代の創造者
지세다이노 소오조오샤
차세대의 창조자

Everything's gonna be alright

言え言え言え言え言え
이에 이에 이에 이에 이에
말해봐 말해봐 말해봐 말해봐 말해봐

切捨御免な総監視社会
키리스테고멘나 소오칸시샤카잇
베어도 무죄인 총감시 사회

って割り切れない
테 와리키레나이
라고 단언할 수 없어

センシティブな基板が
센시티부나 키반가
센시티브한 기판이

接続不良で相容れない
세츠조쿠 후료오데 아이이레나이
접촉불량으로 서로 맞지 않아

今すぐに抱き締めて
이마 스구니 다키시메테
지금 당장 껴안아줘

水没→腐食 (抵抗)
스이보츠 후쇼쿠 (테에코오)
수몰 → 부식 (저항)

暴走→短絡 (抵抗)
보오소오 탄라쿠 (테이코오)
폭주 → 합선 (저항)

断線した〈心〉が分岐した夜
단센시타 코코로가 분키시타 요루
단선된 〈마음〉이 갈라선 밤

〈愛〉は並列? (法則)
아이와 헤이레츠 (호오소쿠)
〈사랑〉은 병렬? (법칙)

〈夢〉は直列? (法則)
유메와 쵸쿠레츠 (호오소쿠)
〈꿈〉은 직렬? (법칙)

〈想い〉の無限増幅回路 (Ω)
오모이노 무겐조오후쿠 카이로 (오무)
〈마음〉의 무한 증폭 회로(Ω)

誰にも邪魔されないような (V, W, A)
다레니모(보루토) 쟈마(왓토) 사레나이요오나(안페아)
누구에게도 방해 받지 않을 (V, W, A)

僕たちだけの秘密基地
보쿠타치다케노 히미츠키치
우리들만의 비밀 기지

転んだって良い (Hz)
코론닷테 이이 (헤르츠)
넘어져도 괜찮아 (Hz)

汚れたって良い (Hz)
요고레탓테 이이 (헤르츠)
더러워져도 弱さを絶縁塗装したら (Hz)

失敗のチャンスを奪わないで
싯파이노 챤스오 우바와나이데
실패의 찬스를 빼앗지 마

未来を操縦できるのは (V, W, A)
미라이오(보루토) 소오쥬우(왓토) 데키루노와(안페아)
미래를 조종할 수 있는 것은 (V, W, A)

世界中でたった一人だ
세카이쥬우데 탓타 히토리다
온 세상에서 단 한 명이야

素直さを再起動したら (Hz)
스나오사오 사이키도오시타라 (헤르츠)
솔직함을 재기동하면 (Hz)

優しさを再検索したら (Hz)
야사시사오 사이켄사쿠시타라 (헤르츠)
상냥함을 재검색하면(Hz)

I-I-I-I-I-I'm mine (I)

Everything's gonna be alright

次世代の創造者
지세다이노 소오조오샤
차세대의 창조자

Everything's gonna be alright

言え言え言え言え言え
이에 이에 이에 이에 이에
말해봐 말해봐 말해봐 말해봐 말해봐

---

技術的特異点な全自動時代
기쥬츠테키 토쿠이텐나 젠지도오지다잇
기술적 특이점인 전자동 시대

って遣り切れない
테 야리키레나이
라니 견딜 수 없어

人生タイムラインの配線が
진세이 타이무라인노 하이센가
인생 타임라인의 배선이

傷なし美品で混じり気ない
키즈나시 비헨데 마지리케나이
상처 없는 미품으로 섞일 기미 없어

どうでもいい抱き締めて
도오데모 이이 다키시메테
아무래도 좋아 껴안아줘

真空管→半導体 (抵抗)
신쿠우칸 한도오타이 (테이코오)
진공관 → 반도체 (저항) 

珪素→金剛石 (抵抗)
케이소 콘고오세키(테이코오)
규소 → 금광석 (저항)

形ある物は移ろう〈宿命〉ならば
카타치아루 모노와 우츠로우 슈쿠메이나라바
형태가 있는 것은 변할 〈숙명〉이라면

〈愛〉は陰極? (法則)
아이와 인쿄쿠 (호오소쿠)
〈사랑〉은 음극? (법칙)

〈夢〉は陽極? (法則)
유메와 요오쿄쿠 (호오소쿠)
〈꿈〉은 양극? (법칙)

〈才〉の有限集積回路 (Ω)
사이노 유겐 슈우세키 카이로 (오무)
〈재능〉의 유한 집적 회로 (Ω)

誰にも理解されないような (V, W, A)
다레니모(보루토) 리카이(왓토) 사레나이요오나(안페아)
누구도 이해하지 못할 (V, W, A)

僕たちだけの主義主張
보쿠타치다케노 슈기슈초오
우리들만의 주의주장

ダサくたって良い (Hz)
다사쿠탓테 이이 (헤르츠)
촌스러워도 괜찮아 (Hz)

トガったって良い (Hz)
토갓탓테 이이 (헤르츠)
날카로워도 괜찮아 (Hz)

進化のサインを見逃さないで
신카노 사인오 미노가사나이데
진화의 사인을 놓치지 마

You're yours

コバルト・コーラル・アルマンディンレッド
코바루토 코-라루 아루만디 렛도
코발트・코랄・알만딘 레드

育つ心欠け何回目
소다츠 코코로 카케 난카이메
자라나는 마음의 조각 몇 번째

コハク・トルマリン・ファイアオパールイエロー
코하쿠 토루마린 화이아 오파-루 이에로-
호박・토르마린・파이어 오팔 옐로

染まるその度に感謝してる
소마루 소노 타비니 칸샤시테루
물드는 그때마다 감사해

夢の叶え方も教えられんで
유메노 카나에카타모 오시에라렌데
꿈을 이루는 방법도 가르쳐주지 않고

「夢を持て」とか適当よう言わんわ
유메오 모테토카 테키토오요오 이완와
「꿈을 가져라」든가 적당히 말하지 않아

十数年前に起きたあの日から
쥬우스우넨마에니 오키타 아노히카라
십여 년 전에 일어난 그날부터

まさかこうなるとは思わんわ
마사카 코오나루토와 오모완와
설마 이렇게 될 줄은 생각 못 했어

世界の誰もが予想もしとらん奇跡は
세카이노 다레모가 요오소오모 시토란 키세키와
세상 모두가 예상도 하지 않은 기적은

諦めなかった自己満
아키라메나캇타 지코만
포기하지 않았던 자기만족

ねぇ君だってそうでしょ
네에 키미닷테 소오데쇼
있잖아 너도 그렇지?

僕が祝福を願ったあの時
보쿠가 슈쿠후쿠오 네가타 아노 토키
내가 축복을 바란 그때

蕾だった君たちが花咲くように
츠보미닷타 키미타치가 하나 사쿠요오니
꽃봉오리였던 너희들이 꽃 피는 것처럼

強い願いは将来に繋がって
츠요이 네가이와 쇼오라이니 츠나갓테
강한 소망은 미래로 이어져서

歌って踊って描いて弾くから
우탓테 오돗테 에가이테 히쿠카라
노래하고 춤추고 그리고 연주할 테니까

その灯火を消す前に
소노 토모시비오 케스 마에니
그 등불을 끄기 전에

最初の一秒を思い出せ
사이쇼오노 이치뵤오오 오모이다세
최초의 1초를 떠올려내

〈痛み〉も〈後悔〉も消せないような
이타미모 코오카이모 케세나요오나
〈아픔〉도 〈후회〉도 지울 수 없을 만한

こんな不完全な設計図が
콘나 후칸젠나 셋카이즈가
이런 불완전한 설계도가

それでも〈僕は僕だ〉と叫んでる
소레데모 보쿠와 보쿠다토 사켄데루
그래도 〈나는 나야〉라고 외치고 있어

過去には誰にも絶対に戻れない (V, W, A)
카코니와 다레모(보루토) 젯타이(왓토) 모도레나이(안페아)
과거로는 아무도 절대 돌아갈 수 없는(V, W, A)

期間限定の少年時代
기칸겐테이노 쇼오넨지다이
기간 한정의 어린 시절

強さを半田付けしたら (Hz)
츠요사오 한다즈케시타라 (헤르츠)
강함을 납땜했다면 (Hz)

弱さを絶縁塗装したら (Hz)
요와사오 제츠엔 토소오시타라(헤르츠)
나약함을 절연 도장했다면 (Hz)

I-I-I-I-I-I'm mine (I)

Everything's gonna be alright

次世代の創造者
지세다이노 소오조오샤
차세대의 창조자

Everything's gonna be alright

言え言え言え言え言え
이에 이에 이에 이에 이에
말해봐 말해봐 말해봐 말해봐 말해봐

Everything's gonna be alright

次世代の創造者
지세다이노 소오조오샤
차세대의 창조자

Everything's gonna be alright

言え言え言え言え言え
이에 이에 이에 이에 이에
말해봐 말해봐 말해봐 말해봐 말해봐

반응형

댓글


loading