「카게로우 프로젝트 / 카게프로」
야화 디세이브(夜咄ディセイブ) - 진(자연의 적P)じん(自然の敵P) feat. IA
가사 번역 / 한국어 발음 / 해석
ビバップな浮遊感 夜が次第に乱反射して
비밧푸나 후유우칸 요루가 시다이니 란한샤시테
Be-bop한 부유감 밤이 점차 난반사하고
ツービートで光って たまには愚痴っちゃって良いかな
츠-비-토데 히캇테 타마니와 구칫챳테 이이카나
Two Beat로 빛나서 가끔씩은 푸념해도 괜찮을까
ねえ、ちょっと話そうか 馬鹿な自傷症性なんだけど
네에 춋토 하나소오카 바카나 지쇼오쇼오쇼오 난다케도
있지, 잠깐 이야기할까 바보 같은 자학증이지만
もうなんか収まらない ネタ話だって体で 一つどう?
모오 난카 오사마라나이 네타바나시닷테테이데 히토츠 도오
왠지 더는 참을 수 없어 이야깃거리라도 하나 어때?
---
じゃあ、ちょっと喋ろうか。僕の非凡でいて妙なとこ
쟈아 춋토 샤베로오카 보쿠노 히본데이테 묘오나토코
자, 살짝 말해볼까? 나의 비범하고도 묘한 점
平凡を装った 僕がずっと悩んでいる事
헤이벤오 요소옷타 보쿠가 즛토 나얀데이루 코토
평범함을 가장한 내가 계속 고민하는 것
十年は経ちそうな ある日 『怪物』 の声がして
쥬우넨와 타치소오나 아루히 카이부츠노 코에가 시테
10년은 지난 듯한 어느 날 『괴물』의 목소리가 들리고
心臓を飲み込んだ『嘘をつき続けろ』ってさ
신조오오 노미콘다 우소오츠키 츠즈케롯테사
심장을 집어삼켰어 『계속 거짓말을 하라』면서 말야
それ以来、僕は嘘つきで
소레 이라이 보쿠와 우소츠키데
그 뒤로 나는 거짓말쟁이로서
騙せない人や物も無くなって
다마세나이 히토야 모노모 나쿠낫테
속일 수 없는 사람이나 물건도 없어져서
『怪物』に成り果てちゃってさ
카이부츠니 나리하테챳테사
『괴물』로 전락해버린 거야
…ああ、ごめんね 泣かないで! 全部法螺話だよ?
아아 고멘네 나카나이데 젠부 호라바나시다요
...아아, 미안해. 울지 말아 줘! 전부 지어낸 이야기라고?
オーマイダーティ! なんて醜態!僕は誤魔化す
오-마이 다-티 난데 슈타이 보쿠와 고마카스
OH MY dirty! 무슨 추태야! 나는 얼버무려
なんて言ったって この本心は 不気味じゃない?
난데 잇탓테 코노 혼신와 부키미쟈나이
라고 해봤자 이 본심은 기분 나쁘잖아?
偽って そっぽ向いて 嘘を重ねて
이츠왓테 솟포무이테 우소오 카사네테
거짓이라 외면하고 거짓말을 거듭해서
僕は今日もまた 徒然、嘲笑う
보쿠와 쿄오모 마타 츠레즈레 아자와라우
나는 오늘도 다시 지루한 듯 비웃어
---
ビバップ、消えそうな 夜が嫌いそうな少女にも
비밧푸 키에소오나 요루가 키라이소오나 쇼오죠니모
Be-bop 사라질 것 같은 밤이 싫어 보이는 소녀에게도
ツービート、泣きそうな 嘘が嫌いな青少年にも
츠-비-토 나키소오나 우소가 키라이나 세쇼오넨니모
Two Beat 울 것 같은 거짓말이 싫은 청소년에게도
そう、もう同じ様に ちゃちな理想がインプットして
소오 모오 오나지요오니 챠치나 리소오가 인풋토시테
그래, 다시 똑같은 것처럼 하찮은 이상이 인풋 해서
心臓を飲み込んだ
신조오오 노미콘다
심장을 집어삼켰어
それ以来気づいたんだ 僕らは
소레 이라이 키즈이탄다 보쿠라와
그 뒤로 눈치챘어 우리들은
単純に理想叶ったとして
탄쥰니 리소오 카낫타토시테
단순히 이상을 이루었다고 해서
一人ぼっちじゃこの世は生きていけない
히토리봇치쟈 코노 요와 이키테이케나이
외톨이로는 이 세상은 살아갈 수 없어
それも嘘? いやいや、本心だよ?
소레모 우소 이야이야 혼신다요
그것도 거짓말? 아니 아니, 진심이라고?
崩れそうな脳が『NO』で満ち満ちていく
쿠즈레소오나 노가 NO데 미치미치테이쿠
무너질 듯한 뇌가 『NO』로 가득 채워져가
オーマイダーティ! もっと聴いて! 僕の心を
오-마이 다-티 못토 키이테 보쿠노 코코로오
OH MY dirty! 좀 더 들어줘! 내 마음을
我が儘を この嘘を 本物を
와가마마오 코노 우소오 혼모노오
어리광을, 이 거짓말을, 진짜를
「寂しいよ」なんて言った 僕は変わらない
사미시이요 난테 잇타 보쿠와 카와라나이
「쓸쓸해」라고 말한 나는 변하지 않아
ニヤけそうな程、 常々呆れてる
니야케소오나 호도 츠네즈네 아키레테루
피식거릴 정도로 매일매일 질려있어
---
オーマイダーティ! もう嫌いだ! ほら、聴かせてよ
오-마이 다-티 모오 키라이다 호라 키카세테요
OH MY dirty! 이젠 싫어! 자, 들려줘
呆れちゃうような 僕なんて もう 救えない?
아키레챠우요오나 보쿠 난테 모오 스쿠에나이
질려버릴 것 같은 나 따윈 이제 구할 수 없어?
『問題ないぜ』なんて言って 君は変わらない
몬다이나이제 난테 잇테 키미와 카와라나이
『문제없다고』라고 말한 너는 변하지 않아
「ああ、ミスっちゃった」
아아 미슷챳타
「아아、실수했다」
また 不気味な僕に 常々溺れていく
마타 부키미나 보쿠니 츠네즈네 오보레테이쿠
다시 기분 나쁜 나에게 매일매일 빠져들어가
'VOCALOID ・ CeVIO' 카테고리의 다른 글
꽃을 노래하다(花を唄う) - 시노(シノ) ft. 하츠네 미쿠 [가사/독음] (0) | 2022.10.29 |
---|---|
Just Be Friends - Dixie Flatline ft. 메구리네 루카 [가사/독음] (0) | 2022.10.29 |
탈옥(脱獄/Jailbreak) - Neru ft. 카가미네 린 [가사/독음] (0) | 2022.10.29 |
위풍당당(威風堂々) - 우메토라(梅とら) ft. 메구리네 루카, 하츠네 미쿠, GUMI, IA, 카가미네 린 [가사/독음] (0) | 2022.10.29 |
회전하는 하늘 토끼(回る空うさぎ) - Orangestar ft. 하츠네 미쿠 [가사/독음] (0) | 2022.10.29 |
댓글