본문 바로가기
Animation

역전극(逆転劇) - 츠쿠요미(月詠み) [가사 번역]

by lushad 2023. 5. 16.
반응형

「이세계에서 치트 스킬을 얻은 나는 현실 세계에서도 무쌍한다 ~레벨업이 인생을 바꿨다~ OP」
역전극(逆転劇) - 츠쿠요미(月詠み)
가사 번역 / 발음 / 독음

 

역전극 /츠키요미

例えばこの世の全部を滅ぼせる
타토에바 코노 요노 젠부오 호로보세루
예를 들어 이 세상의 모든 것을 멸망시킬 수 있는

強大な魔法でさえ壊せない
쿄오다이나 마호오데사에 코와세나이
강대한 마법으로도 부실 수 없어

死んでも奪わせはしない
신데모 우바와세와 시나이
죽어도 빼앗기지 않아

この心だけは誰にも
코노 코코로다케와 다레니모
이 마음만큼은 누구에게도

---

凪いだ景色に咲かせる
나아다 케시키니 사카세루
잔잔한 경치에 꽃피우는

有卦 未曾有 夢想 浮かぶ瀬と希望
우케 미조오 무소오 우카부 세토 키보오
행운 전대미문 몽상 떠오르는 여울과 희망

理想で現実を薙ぐような
리소오데 겐지츠오 나구요나
이상으로 현실을 베는 듯한

そんな番狂わせを叶えようか
손나 반쿠루와세오 카나에요오카
그런 예상 외의 일을 이뤄볼까

推敲の末 至る隘路で
스이코오노 스에 이타루 아이로데
퇴고 끝에 도달한 험한 길에서

蒼天が翳る人生だって
소오텐가 카케루 진세이닷테
창천이 가리는 인생이라도

それでも何かを信じて生きていた
소레데모 나니카오 신지테 이키테이타
그럼에도 무언가를 믿으며 살아왔어

例えばこの世の全部を変えられる
타토에바 코노 요노 젠부오 카에라레루
예를 들어 이 세상의 모든 것을 바꿀 수 있는

枯れ木に花を咲かせる程の奇跡を
카레키니 하나오 사카세루 호도노 키세키오
마른 나무에 꽃을 피울 수 있을 정도의 기적을

現実にするくらい 強くなれたなら
겐지츠니 스루쿠라이 츠요쿠 나레타나라
현실로 만들 정도로 강해졌다면

傷ついて笑うのが強さとか
키즈츠이테 와라우노가 츠요사토카
상처입고 웃는 것이 강함이라든가

守るため奪うのが正義とか
마모루타메 우바우노가 세이기토카
지키기 위해 빼앗는 것이 정의라든가

答えを見つけられぬまま惑える僕らを導け
코타에오 미츠케라레누 마마 마도에루 보쿠라노 미치비케
답을 찾지 못한 채 망설이는 우리들을 이끌어라

---

追憶は雨のメロディ その向こうに何を見る?
츠이오쿠와 아메노 메로디 소노 무코오니 나니오 미루
추억은 비의 멜로디 그 너머로 무엇을 보는가?

降り止まぬ絶望が海と化し世界を飲み込んだ
후리야마누 제츠보오가 우미토 카시 세카이오 노미콘다
그치지 않는 절망이 바다로 변해 세상을 집어삼켰어

---

欲する故に届かない 手に入れたが故に喪う
홋스루 유에니 토도카나이 테니 이레타가 유에니 우시나우
바랐기에 닿지 않아 손에 넣었기에 잃어버려

望んで生まれたわけじゃない
노존데 우마레타 와케쟈 나이
원해서 태어난 것이 아니야

理由を問うなんて馬鹿みたいだ
리유우 토우난테 바카미타이다
이유를 묻는다니 바보같아

曇天も払う光なら凄惨な旅路だって往ける
돈텐모 하라우 히카리나라 세이산나 타비지닷테 이케루
흐린 하늘도 걷어내는 빛이라면 처참한 여행길이라도 갈 수 있어

いつでも何かに焦がれて生きてきた
이츠데모 나니카니 코가레테 이키테키타
언제나 무언가를 동경하며 살아왔어

凍てつく心でさえ溶かす想いが
이테츠쿠 코코로데사에 토카스 오모이가
얼어붙은 마음조차 녹이는 마음이

残酷な世界を生きる理由に変わる
잔코쿠나 세카이오 이키루 리유우니 카와루
잔혹한 세상을 사는 이유로 변해

喪ってもいいと歩き出せる程に
우시낫테모 이이토 아루키다세루 호도니
잃어버려도 괜찮다며 걸어갈 수 있을 정도로

果てのない暗い闇でなければ
하테노 나이 쿠라이야미데 나케레바
끝없는 어둠이 아니었다면

幽かな光も見えずにいた
카스카나 히카리모 미에즈니 이타
희미한 빛도 보이지 않았을 거야

悲劇は少しの奇跡で逆転劇になる
히게키와 스코시노 키세데 갸쿠텐게키니 나루
비극은 조금의 기적으로 역전극이 돼

例えばこの世の全部を滅ぼせる
타토에바 코노 요노 젠부오 호로보세루
예를 들어 이 세상의 모든 것을 멸망시킬 수 있는

強大な魔法でさえ壊せない
쿄오다이나 마호오데사에 코와세나이
강대한 마법으로도 부실 수 없어

そうだろ
소오다로
그래

嘆きも痛みも何も無駄じゃないと
나게키모 이타미모 나니모 무다쟈나이토
비탄도 아픔도 무엇도 헛되지 않다며

笑えられる明日を見てみたい
와라에라레루 아시타오 미테미타이
웃을 수 있는 내일을 보고 싶어

반응형

댓글


loading