직소 퍼즐(ジグソーパズル) - 마후마후(まふまふ) feat. 카가미네 렌(鏡音レン)
가사 번역 / 발음 / 독음
損失 利得 体裁 気にするたびに
손시츠 리토쿠 테이사이 키니스루 타비니
손실 이득 체재 신경 쓸 때마다
右も左も差し出していく
미기모 히다리모 사시다시테유쿠
왼쪽도 오른쪽도 내밀어가
穴ボコ開いた ジグソーの模様
아나보코 아이타 지구소-노 모요오
구멍 뚫린 직소 모양
パズルピース
파즈루 피-스
퍼즐 피스
あの子と手を繋げるために
아노 코토 테오 츠나게루 타메니
저 아이의 손을 잡기 위해서
余り物にならないために
아마리모노니 나라나이 타메니
나머지가 되지 않기 위해서
切り取って すいて 貼って
키리톳테 스이테 핫테
잘라내고 비우고 붙이고
何もハマらない 心のトコ
나니모 하마라나이 코코로노 토코
하나도 들어맞지 않는 마음
足りないのだ 足りないのだ
타리나이노다 타리나이노다
부족한 거야 부족한 거야
足りないのばっかで何にもないや
타리나이노 밧카데 나니모 나이야
부족한 것 뿐이라 아무것도 아니야
優しさは 3ピースもないなあ
야사시사와 산 피-스모 나이나아
상냥함은 3피스도 없네
砕けた強がりの欠片
쿠다케타 츠요가리노 카케라
부서진 강한 체의 조각
ジグザグの無感情がボクを作り上げる
지구자구노 무칸죠오가 보쿠오 츠쿠리아게루
지그재그의 무감정이 나를 만들어내
いつだって心から笑えないの
이츠닷테 코코로카라 와라에나이노
언제나 진심으로 웃을 수 없어
どうして?
도오시테
어째서?
ズタズタに切り裂いた ハート型のパズル
즈타즈타니 키리사이타 하-토가타노 파즈루
갈기갈기 찢어진 하트 모양의 퍼즐
どこを探しても埋まらないや
도코오 사가시테모 우마라나이야
아무리 찾아도 메워지지 않아
アイノウ 愛ノー もう足りないよ
아이노오 아이노- 모오 타리나이요
I know 사랑 No 아직 부족해
ジグソー
지구소-
직소
---
「敗戦」「錯綜」「平行線」「論争」「逃走」「再公演」
하이센 사쿠소오 헤이코오센 론소오 토오소오 사이코오엔
「패전」「착종」「평행선」「논쟁」「도주」「재공연」
ただ共通項を見い出して 言葉に意味を宿した
타다 쿄오츠우코오오 미이다시테 코토바니 이미오 야도시타
그저 공통항을 찾아내서 말에 의미를 담았어
出来損ないと紐付いた この上下左右は閑散と
데키소코나이토 히모츠이타 코노 죠오게사유우와 칸산토
변변치 않다고 결부된 이 상하좌우는 한산하게
貴方の帰りを待っている
아나타노 카에리오 맛테이루
당신이 돌아오길 기다리고 있어
ボクに触ってほしくて
보쿠니 사왓테 호시쿠테
나에게 닿아줬으면 해서
誰にだって当てはまるように どの色も混ぜてみたのに
다레니닷테 아테하마루요오니 도노 이로모 마제테미타노니
누구에게나 들어맞도록 어떤 색이든 섞어봤는데
誰にだって侵されてしまう 染みてついた透明の色
다레니닷테 오카사레테시마우 시미테츠이타 토오메이노 이로
누구에게나 침범당해버려 스며들은 투명의 색
哀楽 忘却の数ピース
아이라쿠 보오캬쿠노 스우피-스
애락 망각의 몇 피스
愛憎 渇望のスパンコール
아이조오 카츠보오노 스핀 코-루
애증 갈망의 스팽글
嫉妬 絶望のアンコール
싯토 제츠보오노 안코-루
질투 절망의 앙코르
(見ない 見ないフリ)
(미나이 미나이 후리)
(못 본 못 본 척)
ああ 何処かにやってしまった...
아아 도코카니 얏테시맛타
아아 어딘가에 저질러버렸어…
そして何もが
소시테 나니모가
그리고 모든 것이
足りないのだ? 未だ足りないのだ
타리나이노다 마다 타리나이노다
부족한 거야? 아직 부족한 거야
メスフラスコ使っていっぱいに満たして?
메스후라스코 츠캇테 잇파이니 미타시테
메스플라스크를 써서 가득 채워줄래?
優しさは 一滴もないなあ
야사시사와 잇테키모 나이나아
상냥함은 한 방울도 없네
穴空くほどの心もない
아나 아쿠호도노 코코로모 나이
구멍이 날 만한 마음도 없어
ジグザグの無感情がボクを作り上げる
지구자구노 무칸죠오가 보쿠오 츠쿠리아게루
지그재그의 무감정이 나를 만들어내
今日だって 完結した光景をただ切り取るだけの
쿄오닷테 칸게츠시타 코오케이오 타다 키리토루다케노
오늘도 완결된 광경을 그저 잘라낼 뿐인
人生だ
진세이다
인생이야
ジグザグザグ もういいよ ボクを切り刻んで
지구자구자구 모오 이이요 보쿠오 키리키잔데
지그재그재그 이제 됐어 나를 잘게 잘라줘
いつだって心から笑えないの
이츠닷테 코코로카라 와라에나이노
언제나 진심으로 웃을 수 없어
どうして?
도오시테
어째서?
ズタズタに切り裂いた ハート型のパズル
즈타즈타니 키리사이타 하-토가타노 파즈루
갈기갈기 찢어진 하트 모양의 퍼즐
どこを探しても埋まらないや
도코오 사가시테모 우마라나이야
아무리 찾아도 메워지지 않아
アイノウ 愛ノー もう足りないよ
아이노오 아이노- 모오 타리나이요
I know 사랑 No 아직 부족해
ジグソー
지구소-
직소
嘘吐きの世界は 泥んこの未来は 空っぽの心は
우소츠키노 세카이와 도론코노 미라이와 카랏포노 코코로와
거짓말쟁이인 세상은 진흙탕인 미래는 텅 빈 마음은
ジグザグジグザグに切り裂いて
지구자구 지구자구니 키리사이테
지그재그 지그재그로 찢어줘
ジグソー
지구소-
직소-
'VOCALOID ・ CeVIO' 카테고리의 다른 글
세계를 부수고 있어(世界を壊している) - Neru feat. 카가미네 린(鏡音リン) [가사 번역] (0) | 2024.01.13 |
---|---|
What's up? Pop! - Capchii feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2024.01.12 |
바이올런스 트리거(バイオレンストリガー) - 하치오지P(八王子P) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2024.01.12 |
일촉즉발☆선 걸(一触即発☆禅ガール) - 레루리리(れるりり) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク), GUMI [가사 번역] (0) | 2024.01.12 |
원더라스트(ワンダーラスト) - sasakure.UK faet. 메구리네 루카(巡音ルカ) [가사 번역] (0) | 2024.01.12 |
댓글