투명한 심장이 울고 있었어(透明な心臓が泣いていた) - 카이다 하루(甲斐田晴)
가사 번역 / 한국어 발음 / 독음
透明な心臓が泣いていた
토오메이나 신조오가 나이테이타
투명한 심장이 울고 있었어
---
置いて行かれたホームで
오이테이카레타 호-무데
남겨져버린 플랫폼에서
空へ行く列車を見ていた
소라에 유쿠 렛샤오 미테이타
하늘로 가는 열차를 보고 있었어
冷えていく指先で
히에테유쿠 유비사키데
식어가는 손끝으로
星を追いかけても
호시오 오이카케테모
별을 뒤쫓아도
その手で掴めと 照らされる
소노 테데 츠카메토 테라사레루
그 손으로 붙잡으라며 비쳐져
僕は誰なんだ
보쿠와 다레난다
나는 누구인 거야
鏡みたいな夜
카카미미타이나 요루
거울 같은 밤
飛び込む時は一緒だ
토비코무 토키와 잇쇼다
뛰어들 때는 함께야
ずっと 聴こえていたんだよ
즛토 키코에테이탄다요
계속 듣고 있었던 거야
透明な心臓が 泣いていた
토오메이나 신조오가 나이테이타
투명한 심장이 울고 있었어
迷って 怪我して
마욧테 케가시테
헤매며 다치며
そのカタチを知ってゆけ
소노 카타치오 싯테유케
그 형태를 알아가
歩いてきた足跡は どうでもいい
아루이테키타 아시아토와 도오데모 이이
걸어온 발자국은 아무래도 좋아
寂しい命に 名前を付けなくちゃ
사비시이 이노치니 나마에오 츠케나쿠챠
외로운 생명에게 이름을 지어야지
君を照らせるような
키미오 테라세루요오나
너를 비출 만한
---
僕は誰でもない 他の誰でもない
보쿠와 다레데모 나이 호카노 다레데모 나이
나는 누구도 아니야 다른 누구도 아니야
青く青く 空が明けてゆく
아오쿠 아오쿠 소라가 아케테유쿠
푸르게 푸르게 하늘이 밝아가
君が祈る声は 僕が見つけるよ
키미가 이노루 코에와 보쿠가 미츠케루요
네가 기도하는 목소리는 내가 찾아낼게
凍えた指先が目指した
코고에타 유비사키가 메자시타
얼어붙은 손끝이 가리킨
向こう側へ
무코오가와에
건너편으로
can you hear my crying?
見つめ合って 許し合って 息をして
미츠메앗테 유루시앗테 이키오시테
서로를 바라보고 용서하고 숨을 쉬고
ここに居るよ 居るよ
코코니 이루요 이루요
여기에 있어 있어
置いて行かれて ひとり
오이테이카레테 히토리
남겨져버리고 혼자
ホームで夢を見た からっぽへ
호-무데 유메오 미타 카랏포에
플랫폼에서 꿈을 꿨어 텅빈 곳으로
今、迎えに行く
이마 무카에니유쿠
지금, 맞이하러 갈게
透明な心臓が 泣いていた
토오메이나 신조오가 나이테이타
투명한 심장이 울고 있었어
透明な心臓は 輝いた
토오메이나 신조오와 카가야이타
투명한 심장은 반짝였어
迷って 笑って
마욧테 와랏테
헤매며 웃으며
そのカタチを知ってゆけ
소노 카타치오 싯테유케
그 형태를 알아가
歩いてきた足跡は どうでもいい
아루이테키타 아시아토와 도오데모 이이
걸어온 발자국은 아무래도 좋아
眩しい命に 名前を付けたんだ
마부시이 이노치니 나마에오 츠케탄다
눈부신 생명에게 이름을 붙인 거야
君を照らす 僕の名は
키미오 테라스 보쿠노 나와
너를 비추는 나의 이름은
'Uta' 카테고리의 다른 글
플라네타리움(プラネタリウム) - 호시마치 스이세이(星街すいせい) [가사 번역] (0) | 2023.03.26 |
---|---|
청춘의 온도(青春の温度) - 카후(花譜) [가사 번역] (0) | 2023.03.26 |
I remeber you - YUI [가사 번역] (0) | 2023.03.25 |
Starry Jet - 호시마치 스이세이(星街すいせい) [가사 번역] (0) | 2023.03.24 |
도쿄 섄디 랑데부(トウキョウ・シャンディ・ランデヴ) - MAISONdes feat. 카후, 츠미키 [가사 번역] (0) | 2023.03.23 |
댓글