本当はもう分かってたの
혼토오와 모오 와캇테타노
사실은 이미 알고 있었어
あなたがどんなにその人が好きなのかも
아나타가 돈나니 소노 히토가 스키나노카모
당신이 얼마나 그 사람을 좋아하는지도
となりにいる私じゃ勝ち目が無いって事も
토나리니 이루 와타시쟈 카치메가 나잇테 코토모
옆에 있는 나로서는 승산이 없다는 것도
本当はもう知ってたの
혼토오와 모오 싯테타노
사실은 이미 알고 있었어
あなたが恋に落ちてゆく
아나타가 코이니 오치테유쿠
당신이 사랑에 빠져가고
その横で私は
소노 요코데 와타시와
그 옆에서 나는
そっとあなたに恋をしていたの
솟토 아나타니 코이오 시테이타노
살며시 당신을 사랑했어
何にも気付かないで笑うあなたの
난니모 키즈카나이데 와라우 아나타노
아무것도 눈치채지 못하고 웃는 당신의
横顔をずっと見ていました
요코가오오 즛토 미테이마시타
옆 모습을 계속 보고 있었어요
最初から
사이쇼카라
처음부터
あなたの幸せしか願っていないから
아나타노 시아와세시카 네갓테이나이카라
당신의 행복밖에 바라지 않았으니까
それがたとえ私じゃないとしても
소레가 타토에 와타시쟈나이토시테모
그것이 비록 내가 아니라고 해도
ちゃんと最後は
챤토 사이고와
제대로 마지막에는
隠した想いが見つからないように
카쿠시타 오모이가 미츠카라나이요오니
숨긴 마음이 들키지 않도록
横から背中押すから
요코카라 세나카 오스카라
옆에서 등을 밀어줄 테니까
誰よりも幸せにしてあげて
다레요리모 시아와세니 시테아게테
누구보다도 행복하게 만들어줘
---
あなたが今しているのは
아나타가 이마 시테이루노와
당신이 지금 하고 있는 것은
私が一番聞きたくない話なのに
와타시가 이치반 키키타쿠 나이 하나시노니
내가 가장 듣고 싶지 않은 이야기인데
それでも聞き続けるのは
소레데모 키키츠즈케루노와
그럼에도 계속 듣고 있는 것은
あなたに会えなくなるよりは
아나타니 아에나쿠나루요리와
당신을 만날 수 없게 되는 것보다는
まだ少しだけましだから
마다 스코시다케 마시다카라
조금 더 나으니까
私が聞きたかったのは
와타시가 키키타캇타노와
내가 듣고 싶었던 것은
終電の時間でも好きな人の悪口でもなくて
슈우덴노 지칸데모 스카나 히토노 아루구치데모 나쿠테
막차시간도 좋아하는 사람의 나쁜 말도 아니라
せめて今日のために切った髪に気付いて
세메테 쿄오노 타메니 킷타 카미니 키즈이테
적어도 오늘을 위해서 자른 머리카락을 눈치채고
似合ってるよって言ってほしかった
니앗테루욧테 잇테 호시캇타
잘 어울린다고 말해주길 바랬어
最初から
사이쇼카라
처음부터
あなたの幸せしか願っていないから
아나타노 시아와세시카 네갓테이나이카라
당신의 행복밖에 바라지 않았으니까
それがたとえ私じゃないとしても
소레가 타토에 와타시쟈나이토시테모
그것이 비록 내가 아니라고 해도
ちゃんと最後は
챤토 사이고와
제대로 마지막에는
隠した想いが見つからないように
카쿠시타 오모이가 미츠카라나이요오니
숨긴 마음이 들키지 않도록
横から背中押すから
요코카라 세나카 오스카라
옆에서 등을 밀어줄 테니까
もう少しここにいて
모오 스코시 코코니 이테
조금만 더 여기에 있어줘
こんなに好きになる前に
콘나니 스키니 나루 마에니
이렇게 좋아하기 전에
どこかで手は打てなかったのかな
도코카데 테와 우테나캇타노카나
어디선가 손 써둘 수 없었던 걸까
私が選んで望んで恋したんだから
와타시가 에란데 노존데 코이시탄다카라
내가 고르고 원하고 사랑했으니까
叶わなくても気持ちが伝えられなくても
카나와나쿠테모 키모치가 츠타에라레나쿠테모
이뤄지지 않아도 마음이 전해지지 않아도
こんな気持ちになれた事を大切にしたい
콘나 키모치니 나레타 코토오 타이세츠니 시타이
이런 기분이 든 것을 소중히 하고 싶어
本当だよ
혼토다요
정말이야
会いたくて
아이타쿠테
만나고 싶어서
でもほら横にいても
데모 호라 요코니 이테모
하지만 이것 봐 옆에 있어도
また辛くなってる
마타 츠라쿠낫테루
다시 괴로워졌어
その人より私の方が先に
소노 히토요리 와타시노 호오가 사키니
그 사람보다 내가 먼저
好きになったのになぁ
스키니 낫타노니나아
좋아하게 되었는데
でも私があなたを好きなくらい
데모 와타시가 아나타오 스키나쿠라이
하지만 내가 당신을 좋아하는 만큼
あなたも想っているなら
아나타모 오못테이루나라
당신도 생각하고 있다면
私じゃやっぱりダメだね
와타시쟈 얏파리 다메다네
나로서는 역시 안되겠네
最初から
사이쇼카라
처음부터
あなたの幸せしか願っていないから
아나타노 시아와세시카 네갓테이나이카라
당신의 행복밖에 바라지 않았으니까
それがたとえ私じゃないとしても
소레가 타토에 와타시쟈나이토시테모
그것이 비록 내가 아니라고 해도
ちゃんと最後は
챤토 사이고와
제대로 마지막에는
隠した想いが見つからないように
카쿠시타 오모이가 미츠카라나이요오니
숨긴 마음이 들키지 않도록
横から背中押すから
요코카라 세나카 오스카라
옆에서 등을 밀어줄 테니까
誰よりも幸せにしてあげて
다레요리모 시아와세니 시테아게테
누구보다도 행복하게 만들어줘
'Uta' 카테고리의 다른 글
히치콕(ヒッチコック) - 요루시카(ヨルシカ) [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.10.17 |
---|---|
달의 왈츠(月のワルツ) - 이사야마 미오(諫山実生) [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.10.11 |
오니가 없는 사이에(鬼の居ぬ間に) - 하뉴 마이고(羽生まゐご) ft. 네코야시키(猫屋敷)/하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.10.06 |
합연사변(合縁事変) - 라플라스 다크니스(ラプラス・ダークネス) [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.10.05 |
여기서 키스해줘.(ここでキスして。) - 시이나 링고(椎名林檎) [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.10.01 |
댓글