본문 바로가기
VOCALOID ・ CeVIO

HERO - Ayase feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역]

by lushad 2023. 6. 30.
반응형

HERO - Ayase feat. 하츠네 미쿠(初音ミク)
가사 번역 / 발음 / 독음

 

HERO / 하츠네 미쿠

姿を見せた

스가타오 미세타

모습을 보인

 

凶悪なエネミー

쿄오아쿠나 에네미-

흉악한 에너미

 

行き場無くした心に湧いてくる

유키바 나쿠시타 코코로니 와이테쿠루

갈 곳을 잃은 마음에 샘솟는

 

流れ出す

나가레다스

흘러나오는

 

憂鬱は餌に

유우우츠와 에사니

우울은 먹이로

 

このままじゃ呑み込まれる

코노 마마쟈 노미코마레루

이대로라면 삼켜져버려

 

もう四六時中さいつでもkick off

모오 시로쿠시츄우사 이츠데모 kick off

이젠 온종일 언제나 kick off

 

囲まれてんだどうしたら良いの

카코마레텐다 도오시타라 이이노

둘러쌓인 거야 어떻게 해야 좋아

 

逃げ場を無くした部屋の隅っこ

니게바오 나쿠시타 헤야노 스밋코

도망칠 곳을 잃은 방의 한구석

 

エンドロールが迫る

엔도로-루가 세마루

엔드롤이 다가와

 

H.E.R.O

where is the HERO!

H.E.R.O

where is the HERO!

 

そんな時目の前に

손나 토키 메노 마에니

그때 눈 앞에

 

ひらりと舞い降りた

히라리토 마이오리타

훨훨 내려앉은

 

君は僕にとってのヒーロー

키미와 보쿠니 톳테노 히-로-

너는 나에게 있어서 히어로

 

突然現れた光

토츠젠 아라와레타 히카리

갑자기 나타난 빛

 

堪え切れず零れてたSOSを

코라에키레즈 코보레테타 에스 오- 에스오

참지 못하고 흘러나온 SOS를

 

(HERO!)

 

キャッチしたみたいに

캿치시타 미타이니

캐치한 것처럼

 

(HERO!)

 

駆け付けた途端

카케츠케타 토탄

달려가자마자

 

飛び出したパンチに目が覚めた

토비다시타 판치니 메오 사메타

튀어나온 펀치에 눈을 뜬

 

そんな夜に

손나 요루니

그런 밤에

 

夢中で書き出した物語

무츄우데 카키다시타 모노가타리

정신 없이 써내려간 이야기

 

僅かに残っていた祈り

와즈카니 노콧테이타 이노리

희미하게 남아있던 기도

 

久しぶりに明日も生きたいと思えた

히사시부리니 아시타모 이키타이토 오모에타

오랜만에 내일도 살고 싶다고 생각했어

 

(HERO!)

 

救われたんだよ

스쿠와레탄다요

구원받은 거야

 

(HERO!)

 

君の声に

키미노 코에니

너의 목소리에

 

さあこの先は

사아 코노 사키와

자 앞으로는

 

僕もその手を引くよ

보쿠모 소노 테오 히쿠요

나도 그 손을 잡아당길게

 

---

 

サンキューここからは僕たちの番だ

산큐- 코코카라와 보쿠타치노 반다

생큐 여기부터는 우리들의 차례야

 

にわか雨じゃ全然足りないのさ

니와카아메쟈 젠젠 타리나이노사

소나기로는 턱없이 부족한 거야

 

一面に広がってきた緑に

이치멘니 히로갓테키타 미도리니

일면에 펼쳐진 초록에

 

水を撒けここは愛の惑星

미즈오 마케 코코와 아이노 와쿠세이

물을 뿌려라 여기는 사랑의 행성

 

めきめき育った新芽にまたがり

메키메키 소닷타 신메니 마타가리

무력무력 자란 새싹에 걸쳐서

 

秘密基地を抜けて進め進め

히미츠키치오 누케테 스스메 스스메

비밀기지를 빠져 나아가라 나아가라

 

救われてばかりじゃいられない

스쿠와레테바카리쟈 이라레나이

구원받고만 있을 수는 없어

 

君も知らない場所

키미모 시라나이 바쇼

너도 모르는 장소

 

見つけに行くよ

미츠케니 이쿠요

찾으러 갈게

 

H.E.R.O

You’re the HERO!

H.E.R.O

You’re the HERO!

 

それでも今日も

소레데모 쿄오모

그래도 오늘도

 

誰かのため歌う君は

다레카노 타메 우타우 키미와

누군가를 위해 노래하는 너는

 

紛れもない本物のヒーロー

마기레모 나이 혼모노노 히-로-

틀림없이 진정한 히어로

 

共に歩んできたこの日々が

토모니 아윤데키타 코노 히비가

함께 걸어온 이 날들이

 

僕たちで紡いできた物語が

보쿠타치데 츠무이데키타 모노가타리가

우리들이 자아낸 이야기가

 

いつか

이츠카

언젠가

 

君の未来に

키미노 미라이니

너의 미래에

 

もっと

못토

좀 더

 

沢山の拍手に

타쿠산노 하쿠슈니

수많은 박수로

 

繋がっていきますように

츠나갓테이키마스요오니

이어져가기를

 

君は僕にとってのヒーロー

키미와 보쿠니 톳테노 히-로-

너는 나에게 있어서 히어로

 

突然現れた光

토츠젠 아라와레타 히카리

갑자기 나타난 빛

 

生きる意味をもう一度与えてくれた

이키루 이미오 모오 이치도 아타에테쿠레타

살아가는 의미를 다시 한번 준 거야

 

(HERO!)

 

どんな時だって

돈나 토키닷테

어떤 때라도

 

(HERO!)

 

隣を見れば

토나리오 미레바

옆을 보면

 

共に闘ってくれた君が居たから

토모니 타타캇테쿠레타 키미가 이타카라

함께 싸워준 네가 있으니까

 

なんとかここまで来れたんだよ

난토카 코코마데 코레탄다요

어떻게든 여기까지 올 수 있었어

 

この先は僕にも任せてよ

코노 사키와 보쿠니모 마카세테요

앞으로는 나에게도 맡겨줘

 

君が望む未来を教えてよ

키미가 노조무 미라이오 오시에테요

네가 바라는 미래를 가르쳐줘

 

どんな

돈나

어떤

 

(HERO!)

 

景色を見ようか

케시키오 미요오카

풍경을 볼까

 

(HERO!)

 

夢を見ようか

유메오 미요오카

꿈을 꿀까

 

さあ改めてどうぞよろしくね

사아 아라타메테 도오조 요루시쿠네

자, 다시금 부디 잘 부탁해

 

ハッピーバースデー

핫피-바-스데-

해피 버스데이

 

親愛なるヒーローへ

신아이니나루 히-로-에

친애하는 히어로에게

반응형

댓글


loading