Indigrotto - 키타가와 카츠토시(北川勝利) feat. 아이츠키 나쿠루(藍月なくる)
가사 번역
果てしなく続いていく悠久の時を
하테시나쿠 츠즈이테쿠 유우큐우노 토키오
끝없이 이어져가는 유구한 시간을
ひとり抱え込むには長すぎたみたい
히토리 카카에코무니와 나가스기타미타이
혼자 떠안기에는 너무 길었던 것 같아
波風が運び込む優しい声に
나미카제가 하코비코무 야사시이 코에니
풍파가 몰고 오는 상냥한 목소리에
耳をすませば
미미오 스마세바
귀를 기울이면
真っ逆さまに落ちていく
맛사카사마니 오치테유쿠
거꾸로 떨어져가
記憶の糸は瞬きの間に解れて消えた
키오쿠노 이토와 마타타키노 마니 호츠레테 키에타
기억의 실은 눈 깜짝할 사이에 풀려서 사라졌어
泡となって零れた言葉が
아와토 낫테 코보레타 코토바가
거품이 되어 흘러넘친 말이
どうしようもないほどに愛しい
도오시요오모 나이호도니 이토시이
어쩔 수 없을 정도로 사랑스러워
悲しい時は悲しい音を
카나시이 토키와 카나시이 오토오
슬플 때는 슬픈 소리를
誰の手も届かないほど深く
다레노 테모 토도카나이호도 후카쿠
누구의 손도 닿지 않을 만큼 깊이
導いていくよ
미치비이테이쿠요
이끌어갈게
君とずっとこうして歌い続けていたい
키미토 즛토 코오시테 우타이츠즈케테이타이
너와 계속 이렇게 노래하고 싶어
海の底で
우미노 소코데
바다 깊은 곳에서
---
ガラクタで囲まれた静寂の城
가라쿠타데 카코마레타 세이자쿠노 시로
잡동사니로 둘러싸인 고요한 성
僅かに光る あの子が遺した欠片
와즈카니 히카루 아노 코가 노코시타 카케라
희미하게 빛나는 그 아이가 남긴 조각
硝子の瓶に詰められるだけ詰め込んでいく
가라스노 빈니 츠메라레루다케 츠메콘데유쿠
유리병에 담길 가득 찰 만큼 담아가
ひとつひとつが宝物だから
히토츠 히토츠가 타카라모노다카라
하나 하나가 보물이니까
想いの日々を覚えているよ
오모이노 히비오 오보에테이루요
추억의 날들을 기억하고도 있어
寂しい時は寂しい音を
사비시이 토키와 사비시이 오토오
외로울 때는 외로운 소리를
慰めの言葉よりも暖かい
나구사메노 코토바요리모 아타타카이
위로의 말보다 따뜻한
孤独を分けて繋がり合う
코도쿠오 와케테 츠나가리아우
고독을 나눠서 서로 이어져
全て受け止めてあげるから
스베테 우케토메테아게루카라
전부 받아들여줄 테니까
海の底で
우미노 소코데
바다 깊은 곳에서
真夜中 暗闇に溶けゆくふたり
마요나카 쿠라야미니 토케유쿠 후타리
한밤중 어둠에 녹아가는 두 사람
ここには月明かりさえも届かない
코코니와 츠키아카리사에모 토도카나이
이곳에는 달빛조차도 닿지 않아
---
忘れ去られるその時まで
와스레사라레루 소노 토키마데
잊혀 버릴 그때까지
悲しい時は悲しい音を
카나시이 토키와 카나시이 오토오
슬플 때는 슬픈 소리를
誰の手も届かないほど深く
다레노 테모 토도카나이호도 후카쿠
누구의 손도 닿지 않을 만큼 깊이
私と居てね
와타시토 이테네
나와 있어줘
ずっとずっとこうして歌い続けていたい
즛토 즛토 코오시테 우타이츠즈케테이타이
계속 계속 이렇게 노래하고 싶어
海の底で
우미노 소코데
바다 깊은 곳에서
この歌声が届くように
코노 우타고에가 토도쿠요오니
이 노랫소리가 전해지도록
君の元へ
키미노 모토에
네 곁으로
果てしなく続いていく悠久の夢が
하테시나쿠 츠즈이테이쿠 유우큐우노 유메가
끝없이 이어져가는 유구한 꿈이
覚めないように
사메나이요오니
깨지 않도록
私は歌を歌う
와타시와 우타오 우타우
나는 노래를 불러
'Uta' 카테고리의 다른 글
추상의 라그나로크(追想のラグナロク) - 아이츠키 나쿠루(藍月なくる), 나츠메 이츠키(棗いつき) [가사 번역] (0) | 2024.09.19 |
---|---|
Odyssey - Nornis [가사 번역] (0) | 2024.09.18 |
패러사이트 블루(パラサイトブルー) - 유코쿠 키라라(幽谷きらら) [가사 번역] (1) | 2024.09.17 |
인간 같네(人間みたいね) - 키타니 타츠야(キタニタツヤ ) [가사 번역] (0) | 2024.09.12 |
도화(導火) - 츠쿠요미(月詠み) [가사 번역] (0) | 2024.09.12 |
댓글