본문 바로가기
Uta

Pop Virus - 호시노 겐(星野源) [가사 번역]

by lushad 2025. 2. 6.
반응형

Pop Virus - 호시노 겐(星野源)

 


音の中で 君を探してる
오토노 나카데 키미오 사가시테루
소리 속에서 너를 찾고 있어

霧の中で 朽ち果てても彷徨う
키리노 나카데 쿠치하테테모 사마요우
안개 속에서 썩어빠져도 헤매며

闇の中で 君を愛してる
야미노 나카데 키미오 아이시테루
어둠 속에서 너를 사랑하고 있어

刻む 一拍の永遠を
키자무 잇파쿠노 에이엔오
새기는 한 박자의 영원을

歌の中で 君を探してる
우타노 나카데 키미오 사가시테루
노래 속에서 너를 찾고 있어

波の中で 笑いながら漂う
나미노 나카데 와라이나가라 타다요우
파도 속에서 웃으면서 떠돌며

今の中で 君を愛してる
이마노 나카데 키미오 아이시테루
지금 속에서 너를 사랑하고 있어

刻む 一拍の永遠を
키자무 잇파쿠노 에이엔오
새기는 한 박자의 영원을

刻む 一粒の永遠を
키자무 히토츠부노 에이엔오
새기는 한 알의 영원을

---

ふざけた人間なんだ
후자케타 닌겐난다
실없는 인간이야

偏る生活を歌舞いた
카타요루 세이카츠오 카부이타
기울어진 생활을 노래하고 춤췄어

そう君の手の平
소오 키미노 테노히라
그래 너의 손바닥

美しくクルクル返ったんだ
우츠쿠시쿠 쿠루쿠루 카엣탄다
아름답게 뱅글뱅글 돌아왔어

口から音が出る病気
쿠치카라 오토가 데루 뵤오키
입에서 소리가 나는 병

心臓から花が咲くように
신조오카라 하나가 사쿠요오니
심장에서 꽃이 피듯이

魔法はいつでも
마호오와 이츠데모
마법은 언제나

歌う波に乗っていた
우타우 나미니 놋테이타
노래하는 파도를 타고 있어

始まりは 炎や
하지마리와 호노야
시작은 불꽃이나

棒きれではなく 音楽だった
보오키레데와 나쿠 온가쿠닷타
막대기가 아니라 음악이었어

音の中で 君を探してる
오토노 나카데 키미오 사가시테루
소리 속에서 너를 찾고 있어

霧の中で 朽ち果てても彷徨う
키리노 나카데 쿠치하테테모 사마요우
안개 속에서 썩어빠져도 헤매며

闇の中で 君を愛してる
야미노 나카데 키미오 아이시테루
어둠 속에서 너를 사랑하고 있어

刻む 一拍の永遠を
키자무 잇파쿠노 에이엔오
새기는 한 박자의 영원을

歌の中で 君を探してる
우타노 나카데 키미오 사가시테루
노래 속에서 너를 찾고 있어

波の中で 笑いながら漂う
나미노 나카데 와라이나가라 타다요우
파도 속에서 웃으면서 떠돌며

今の中で 君を愛してる
이마노 나카데 키미오 아이시테루
지금 속에서 너를 사랑하고 있어

刻む 一拍の永遠を
키자무 잇파쿠노 에이엔오
새기는 한 박자의 영원을

渡す 一粒の永遠を
와타스 히토츠부노 에이엔오
건네는 한 알의 영원을

반응형

댓글


loading