慣れの問題だ
나레노 몬다이다
익숙한 문제야
折り重ねた穏やかな言葉で
오리카사네타 오다야카나 코토바데
쌓아올린 온화한 말로
確かめたりもする
타시카메타리모 스루
확인하기도 해
都合のいい落とし所 君次第
츠고오노 이이 오토시도코로 키미시다이
편리한 결론 네가 하기 나름
支配者でいられた
시하이샤데 이라레타
지배자로 있을 수 있었던
ある種の悪ふざけのようだ
아루 슈노 와루후자케노요오다
모종의 못된 장난인 것 같아
夢から醒めるのが
유메카라 사메루노가
꿈에서 깨는 걸
分かるあの感覚に似てる
와카루 아노 칸카쿠니 니테루
알겠어, 그 감각과 닮았어
期待しないしないしたい 成り行き任せ
키타이시나이 시나이 시타이 나리유키 마카세
기대하지 않아 하지 않아 하고 싶어 되는대로 맡겨
満たしたら tonight tonight you lie 夢喰らう
미타시타라 tonight tonight you lie 유메 쿠라우
채웠다면 tonight tonight you lie 꿈을 먹어
腫れてる心の隅からぶり返す
하레테루 코코로노 스미카라 부리카에스
부어오른 마음 구석에서 다시 악화해
少しでもユラユラ 揺らいでる間はない
스코시데모 유라유라 유라이데루 히마와 나이
조금이라도 흔들흔들 흔들릴 시간은 없어
---
すり抜けていく
스리누케테이쿠
빠져나가
辺り一面艶やかさ漂う
아타리 이치멘 아데야카사 타다요우
주변이 온통 요염함이 맴돌아
息を吸い込んで世界を消した
이키오 스이콘데 세카이오 케시타
숨을 들이마시고 세계를 지웠어
どれくらい経ったろう
도레쿠라이 탓타로오
얼마나 지났을까
塊溶かしたら
카타마리 토카시타라
덩어리를 녹였다면
ここにいる僕のと同じだ
코코니 이루 보쿠노토 오나지다
여기에 있는 내 것과 같아
望ましい在り方
노조마시이 아리카타
바람직한 본연의 자세
邪魔されないよう炙り続ける
쟈마사레나이요오 아부리츠즈케루
방해받지 않도록 계속 불에 구워
期待しないしないしたい 成り行き任せ
키타이시나이 시나이 시타이 나리유키 마카세
기대하지 않아 하지 않아 하고 싶어 되는대로 맡겨
満たしたら tonight tonight you lie 夢喰らう
미타시타라 tonight tonight you lie 유메 쿠라우
채웠다면 tonight tonight you lie 꿈을 먹어
腫れてる心の隅からぶり返す
하레테루 코코로노 스미카라 부리카에스
부어오른 마음 구석에서 다시 악화해
少しでもユラユラ 揺らいでる間はない
스코시데모 유라유라 유라이데루 히마와 나이
조금이라도 흔들흔들 흔들릴 시간은 없어
---
少し前に降り出した雨
스코시 마에니 후리다시타 아메
조금 전에 내리기 시작한 비
立ちのぼる匂いで思い返す
타치노보루 니오이데 오모이카에스
피어오르는 냄새에 생각을 고쳐
抗うことなんて望まない
아라가우 코토난테 노조마나이
저항하는 것 따윈 바라지 않아
その目は何を見ているんだろう
소노 메와 나니오 미테이룬다로오
그 눈은 무엇을 보고 있는 걸까
期待しないしないしたい 成り行き任せ
키타이시나이 시나이 시타이 나리유키 마카세
기대하지 않아 하지 않아 하고 싶어 되는대로 맡겨
満たしたら tonight tonight you lie 夢喰らう
미타시타라 tonight tonight you lie 유메 쿠라우
채웠다면 tonight tonight you lie 꿈을 먹어
腫れてる心の隅からぶり返す
하레테루 코코로노 스미카라 부리카에스
부어오른 마음 구석에서 다시 악화해
少しだけユラユラ 揺らいでいたいだけ
스코시다케 유라유라 유라이데이타이다케
조금만 흔들흔들 흔들리고 싶을뿐
分かり切っているのに今さらじゃない?
와카리킷테이루노니 이마사라쟈 나이
다 알고 있는데 이제와서 그런 거 아니야?
這いつくばって 無いものをねだって
하이츠쿠밧테 나이 모노오 네닷테
납작 엎드려서 무리하게 조르고
訳アリの予感だね 戻れそうにない
와케아리노 요칸다네 모도레소오니 나이
이유있는 예감이네 돌아가지 못할 것 같아
このままにして ほったらかしにして
코노 마마니 시테 홋타라카시니 시테
이대로 놔두고 내버려두고
'Virtual' 카테고리의 다른 글
합연사변(合縁事変) - 라플라스 다크니스(ラプラス・ダークネス) [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.10.05 |
---|---|
모라토리엄(モラトリアム) - 카나에(叶) [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.09.20 |
Daisy - 하나바사미 쿄(花鋏キョウ) [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.09.19 |
Moonlightspeed - Midnight Grand Orchestra(호시마치 스이세이, TAKU INOUE) [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.09.16 |
꿈꾸고 있어(ユメミテル) - 스즈키 히나(鈴木ヒナ) from. HIMEHINA(히메히나/ヒメヒナ) [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.07.17 |
댓글