방송실(放送室) - 호시마치 스이세이(星街すいせい)
가사 번역 / 한국어 발음 / 해석
考えてたことが言葉に出ない
칸가에테타 코토가 코토바니 데나이
생각하던 것이 말로 나오지 않아
先走った後悔と汗が手に残る
사키바싯타 코오카이토 아세가 테니 노코루
앞서달려간 후회와 땀이 손에 남아
ただまっすぐに見ていたいだけなのに
타다 맛스구니 미테이타이 다케나노니
그저 똑바로 바라보고 싶을 뿐인데
今日も見切りをつけた
쿄오모 미키리오 츠케타
오늘도 단념했어
部屋を真っ暗にしてしまった
헤야오 맛쿠라니 시테시맛타
방을 새까맣게 하고 말았어
赤や青、点滅している
아카야 아오 텐메츠시테이루
빨강이나 파랑, 깜빡이고 있어
この部屋が宇宙の大船団
코노 헤야가 우츄우노 다이센단
이 방이 우주의 대선단
私から出たSOSだけ届いてないよな
와타시카라 데타 에스 오- 에스다케 토도이테나이요나
나에게서 나온 SOS만 도착하지 않았어
涙はずっとしまってる
나미다와 즛토 시맛테루
눈물은 계속 막고 있어
どんな結末があるかを見たくて
돈나 케츠마츠가 아루카오 미타쿠테
어떤 결말이 있을지를 보고 싶어서
完成するまで悲しみを拒んでいる
칸세이스루마데 카나시미오 코반데이루
완성할 때까지 슬픔을 거부하고 있어
不安を感じて痛むのが
후안오 칸지테 이타무노가
불안을 느껴서 아픈 곳이
身体のどこか知らないけど
카라다노 도코카 시라나이케도
몸의 어디인지 모르겠지만
こんな場所でまで気張り続けていく
콘나 바쇼데마데 키바리츠즈케테이쿠
이런 곳에서까지 최선을 다해나가
理由を見つけたんだ
리유우오 미츠케탄다
이유를 찾은 거야
--
省みない
카에리미나이
되돌아보지 않아
呼吸も挙動も
코큐우모 쿄도오모
호흡도 거동도
不安定な形も完璧に見える時も
후안테이나 카타치모 칸페키니 미에루 토키모
불안정한 형태도 완벽하게 보일 때도
今更後ろは見ない
이마사라 우시로와 미나이
이제와서 뒤는 보지 않아
振り向くのは怖い
후리무쿠노와 코와이
뒤돌아보는 것은 무서워
この場所だけは私のことを知っているんだ
코노 바쇼다케와 와타시노 코토오 싯테이룬다
이곳만큼은 나에 대해서 알고 있어
手を引いて向かう場所を示のだ
테오 히이테 무카우 바쇼오 시메스노다
손을 잡아당기고 향하는 곳을 가리키는 거야
そう思えば強く輝けるから
소오 오모에바 츠요쿠 카가야케루카라
그렇게 생각하면 강하게 빛날 수 있으니까
届いてほしいのはSOSじゃなくて
토도이테 호시이노와 에스 오- 에스쟈 나쿠테
닿았으면 하는 건 SOS가 아니라
優しい言葉
야사시이 코토바
상냥한 말
涙をずっとしまっても
나미다오 즛토 시맛테모
눈물을 계속 막아도
笑顔のままでいる姿で駆け抜け
에가오노 마마데이루 스가타데 카케누케
웃는 모습 그대로 달려나가
君の元まで最短で辿り着くよ
키미노 모토마데 사이탄데 타도리츠쿠요
네가 있는 곳까지 가장 빠르게 도착할게
孤独を感じて痛むのが
코도쿠오 칸지테 이타무노가
고독을 느껴서 아픈 곳이
身体のどこか知らないけど
카라다노 도코카 시라나이케도
몸의 어디인지 모르겠지만
ほんの少しでも君に近づきたい
혼노 스코시데모 키미니 치카즈키타이
아주 조금이라도 너에게 다가가고 싶어
何かが変わればいい
나니카가 카와레바 이이
3
---
私から出た優しい言葉だけ君に届いてほしい
와타시카라 데타 야사시이 코토바다케 키미니 토도이테 호시이
나에게서 나간 상냥한 말들만 너에게 닿았으면 좋겠어
小さな宇宙に生まれただけ
치이사나 우츄우니 우마레타다케
작은 우주에 태어났을 뿐
遠い場所から君を見つけただけ
토오이 바쇼카라 키미오 미츠케타다케
먼 곳에서 너를 찾아냈을 뿐
涙をずっとしまってる
나미다와 즛토 시맛테루
눈물은 계속 막고 있어
どんな結末になるかを知りたくて
돈나 케츠마츠니 나루카오 시리타쿠테
어떤 결말이 될지를 알고 싶어서
完成するまでさよならは拒んでいる
칸세이스루마데 사요나라와 코반데이루
완성할 때까지 작별은 거부하고 있어
不安を感じて痛むのが
후안오 칸지테 이타무노가
불안을 느껴서 아픈 곳이
身体のどこか知らないまま
카라다노 도코카 시라나이 마마
몸의 어디인지 모르는 채로
こんな場所でまだ気張り続けていく
콘나 바쇼데 마다 키바리츠즈케테이쿠
이런 곳에서 계속 최선을 다해나가
理由は見つけたんだ
리유우와 미츠케탄다
이유는 찾은 거야
'Virtual' 카테고리의 다른 글
Starry Jet - 호시마치 스이세이(星街すいせい) [가사 번역] (0) | 2023.03.24 |
---|---|
NEXT COLOR PLANET - 호시마치 스이세이(星街すいせい) [가사 번역] (0) | 2023.03.23 |
식충식물(食虫植物) - 리메(理芽) [가사 번역] (0) | 2023.03.15 |
Abyssal Zone - Nornis [가사 번역] (0) | 2023.03.11 |
Virtual to LIVE - 니지산지(にじさんじ) [가사 번역] (0) | 2023.03.07 |
댓글