No Doubt(ノーダウト) - 오피셜히게단디즘(Official髭男dism)
가사 번역 / 한국어 발음 / 해석
まるで魔法のように簡単に広まってく噂話
마루데 마호오노요오니 칸탄니 히로맛테쿠 우와사바나시
마치 마법처럼 간단하게 퍼지는 소문
偏見を前にピュアも正義もあったもんじゃない
헨켄오 마에니 퓨아모 세이기모 앗타 몬쟈 나이
편견을 앞에 두고 퓨어모 정의도 있었던 게 아니야
仕方ない どうしようもない
시카타나이 도오시요오모나이
하는 수 없어 어쩔 수 없어
そう言ってわがまま放題大人たち
소오 잇테 와가마마 호오다이 오토나타치
그렇게 말하고는 제멋대로인 어른들
どうぞご自由に 嫌ってくれて別にかまわない
도오조 고지유니 키랏테쿠레테 베츠니 카마와나이
부디 편하실 대로 싫어해도 별로 상관없어
Let me show 神様も ハマるほどの 大嘘を oh
렛 미 쇼- 카미사마모 하마루 호도노 오오우소오 오-
Let me show 신님도 속을 정도로 새빨간 거짓말을 oh
誰も ハリボテと 知るよしもない 完璧な
다레모 하리보테토 시루요시모 나이 칸페키나
아무도 하리보테라고 알 수도 없는 완벽한
Lie and lie lie and lie そして少しの愛で
라이 안 라이 라이 안 라이 소시테 스코시노 아이데
Lie and lie lie and lie 그리고 조금의 사랑으로
Let me show 欲張りの その向こうを
렛 미 쇼- 요쿠바리노 소노 무코오오
Let me show 욕심쟁이의 그 너머를
---
STOP! 偽のウォーアイニー まき散らして 暴走してるあなたたち
스톳푸 니세노 워-아이니- 마키치라시테 보오소오시테루 아나타타치
STOP! 가짜의 워아이니 흩뿌리고 폭주하는 당신들
使って華麗に 浴びるわ9桁のビルシャワー
츠캇테 카레이니 아비루와 큐우케타노 비루샤와-
이용해서 화려하게 뒤집어쓰겠어 9자리의 지폐 샤워
怪しい おかしい
아야시이 오카시이
수상해 이상해
それ以外なにも感じられない私
소레 이가이 나니모 칸지라레나이 와타시
그것 말고는 아무것도 느낄 수 없는 나
時代の声に 責め立てられる筋合いはない
지다이노 코에니 세메타테라레루 스지아이와 나이
시대의 목소리에 비난 받을 이유는 없어
Let me show 神様も ハマるほどの 大嘘を oh
렛 미 쇼- 카미사마모 하마루 호도노 오오우소오 오-
Let me show 신님도 속을 정도로 새빨간 거짓말을 oh
Let you show そのbeautiful その奥の野生のかけら
렛 유- 쇼- 소노 뷰-티후루 소노 오쿠노 야세이노 카케라
Let you show 그 beautiful 그 깊은 곳의 야생의 조각
---
早くデマカセに気づいて 騙してたわけに気づいて
하야쿠 데마카세니 키즈이테 다마시테타 와케니 키즈이테
어서 헛소리란 걸 깨달아줘 속고 있었단 걸 깨달아줘
誰に何度裏切られても 目を覚まして 笑って
다레니 난도 우라기라레테모 메오 사마시테 와랏테
누구에게 몇 번이고 배신당해도 눈을 뜨고 웃어줘
one more time
완 모아 타이무
one more time
Let me show 神様も ハマるほどの 大嘘を oh
렛 미 쇼- 카미사마모 하마루 호도노 오오우소오 오-
Let me show 신님도 속을 정도로 새빨간 거짓말을 oh
誰も ハリボテと 知るよしもない 完璧な
다레모 하리보테토 시루요시모 나이 칸페키나
아무도 하리보테라고 알 수도 없는 완벽한
Lie and lie lie and lie そして少しの愛で
라이 안 라이 라이 안 라이 소시테 스코시노 아이데
Lie and lie lie and lie 그리고 조금의 사랑으로
Let me show 欲張りの その向こうを
렛 미 쇼- 요쿠바리노 소노 무코오오
Let me show 욕심쟁이의 그 너머를
'Uta' 카테고리의 다른 글
스파클(スパークル) - 이쿠타 리라(幾田りら) [가사 번역] (0) | 2023.01.08 |
---|---|
좌우맹(左右盲) - 요루시카(ヨルシカ) [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.12.31 |
Overdose - 나토리(なとり) [가사/독음] (0) | 2022.12.25 |
샤루이스(Shallys/シャルイース) - 아키 로젠탈 [가사/독음] (0) | 2022.12.03 |
Intersection - AZKI [가사/독음] (0) | 2022.12.02 |
댓글