본문 바로가기
반응형

Animation95

This game - 스즈키 코노미(鈴木このみ) [가사 번역] 노 게임 노 라이프 OPThis game - 스즈키 코노미(鈴木このみ)가사 번역 " data-ke-type="html">HTML 삽입미리보기할 수 없는 소스回リ続ける 歯車には成リ下がらない 마와리 츠즈케루 하구루마니와 나리사가라나이 게속 돌아가는 톱니바퀴로는 전락하지 않아 平均演じる 誕生から始まった地獄 헤이킨 엔지루 탄죠오카라 하지맛타 지고쿠 평균을 연기하는 탄생부터 시작한 지옥 遊び半分で 神が導いた 盤上の世界 아소비한분데 카미가 미치비이타 반죠오노 세카이 장난삼아 신이 이끈 반상의 세계 no no no game no life ぬるい平穏を ばっさリ切リ捨てて 누루이 헤이온오 밧사리 키리스테테  미지근한 평온을 싹 잘라버리고   栄光への階段に 存在刻むんだ 에이코오에노 카이단니 손자이 키자문다 영광으로의 계단에.. 2024. 10. 1.
여기에 살아있어(ここで生きてる) - 메아리(めありー)×jon-YAKITORY [가사 번역] 「탐정은 이미 죽었다 OP」여기에 살아있어(ここで生きてる) - 메아리(めありー)×jon-YAKITORY가사 번역 " data-ke-type="html">HTML 삽입미리보기할 수 없는 소스君を見てたあの日から 키미오 미테타 아노히카라 너를 본 그날부터 全てが変わるような気がしてた 스베테가 카와루요오나 키가 시테타 모든 것이 바뀌는 것 같았어 --- 夢を見てた気がした 유메오 미테타 키가 시타 꿈을 꾼 것 같았어 今じゃもう聞こえない足音で 이마쟈 모오 키코에나이 아시오토데 지금은 더 이상 들리지 않는 발소리로 目を開ければいつもと 메오 아케레바 이츠모토 눈을 뜨면 평소와 同じ ただ一人 오나지 타다 히토리 같은 그저 한 사람 期待していた 키타이시테이타 기대하고 있었어 ねえ 君に言えなかったこと 네에 키미니 이에나캇타 .. 2024. 9. 30.
유레카(ユリイカ) - 로쿠데나시(ロクデナシ) [가사 번역] 「종말의 열차 어디로 가는가? ED」유레카(ユリイカ) - 로쿠데나시(ロクデナシ)가사 번역 " data-ke-type="html">HTML 삽입미리보기할 수 없는 소스優しい人のなり方を 誰か教えてほしかった 야사시이 히토노 나리카타오 다레카 오시에테 호시캇타 상냥한 사람이 되는 법을 누군가 가르쳐 주길 바랐어 頼れる人のなり方を 誰か教えてほしかった 타요레루 히토노 나리카타오 다레카 오시에테 호시캇타 의지할 수 있는 사람이 되는 법을 누군가 가르쳐 주길 바랐어 --- 雨に濡れて傘も差せずに 아메니 누레테 카사모 사세즈니 비에 젖어서 우산도 쓰지 않고 いることもどうでもよくなって 이루 코토모 도오데모 요쿠낫테 있는 것도 아무래도 좋아져서 明るさが急に怖くなって 아카루사가 큐우니 코와쿠낫테 밝음이 갑자기 무서워져서 大丈夫.. 2024. 9. 12.
절대영도(絶対零度) - 나토리(なとり) [가사 번역] 「WIND BREAKER OP」절대영도(絶対零度) - 나토리(なとり)가사 번역 " data-ke-type="html">HTML 삽입미리보기할 수 없는 소스泣き声、遠く 息を合わせて、もう一度 나키고에 토오쿠 이키오 아와세테 모오 이치도 울음소리, 멀리 호흡을 맞추고, 다시 한번 そんな、僕らの未来を強く願う歌 손나 보쿠라노 미라이오 츠요쿠 네가우 우타 그런, 우리들의 미래를 강하게 바라는 노래 --- 革命前夜、僕たちの声は 카쿠메이젠야 보쿠타치노 코에와 혁명전야, 우리들의 목소리는 夜明け前にかき消されていく 요아케마에니 카키케사레테이쿠 동트기 전에 지워져가 ネガ、エゴ、嫉妬、くだらない悪意 네가 에고 싯토 쿠다라나이 아쿠이 네거티브, 에고, 질투, 하찮은 악의 それすらも飲み込んだ、スーパーヒーロー 소레스라모 노미콘다 스.. 2024. 9. 12.
반응형

loading