본문 바로가기
Virtual

선구자(先駆者) - 호시마치 스이세이(星街すいせい) [가사 번역]

by lushad 2023. 1. 29.
반응형

선구자(先駆者) - 호시마치 스이세이(星街すいせい
가사 번역 / 한국어 발음 / 독음

 

선구자 / 호시마치 스이세이

消えはしないで 闇深いほどに隠せない

키에와 시나이데 야미부카이호도니 카쿠세나이

사라지지 마라 어둠이 깊을수록 숨길 수 없어

 

何処に居ようが 輝くものしか此処にない

도코니 이요오가 카가야쿠 모노시카 코코니 나이

어디에 있든지 빛나는 자밖에 이곳에는 없어

 

日々は一進一退 落ち着かない

히비와 잇신잇타이 오치츠카나이

날들은 일진일퇴 진정되지 않아

 

絶えない傷でもギリギリが良いって 可笑しいかい?

타에나이 키즈데모 기리기리가 이잇테 오카시이카이

끊임 없는 상처라도 아슬아슬한 게 좋다니 이상한가?

 

「いつかきっと」じゃ何にも刺激はない 確かなビートが示してる方へ行けよ

이츠카 킷토쟈 난니모 시게키와 나이 타시카나 비-토가 시메시테루 호오에 유케요

「언젠가 분명」으로는 어떠한 자극도 없어 확실한 비트가 가리키는 곳으로 가자

 

咲かせ、咲かせよ、咲かせきるまで

사카세 카사케요 사카세키루마데

피워라, 피워내라, 꽃피워낼 때까지

 

澄み切る闇は無限の木立

스미키루 야미와 무겐노 코다치

맑게 트이는 어둠은 무한한 나무들

 

旅する理由は理屈じゃないの。

타비스루 와케와 리쿠츠쟈 나이노

여행하는 이유는 도리가 아니다.

 

瞬く生命よ 咲き誇れ!

마타타쿠 이노치요 사키호코레

반짝이는 생명이여 활짝 피어라!

 

---

 

殻に篭って 怯える背に吹く風はない

카라니 코못테 오비에루 세니 후쿠 카제와 나이

껍데기에 박혀서 두려워하는 등에 부는 바람은 없다

 

受けて立とうか 開拓者たちの夢の跡

우케테타토오카 카이타쿠샤타치노 유메노 아토

받아들여줄까 개척자들의 꿈의 흔적

 

自分に期待して何が悪い

지분니 키타이시테 나니가 와루이

자신에게 기대하는 것이 무엇이 나쁜가

 

本当の敵も味方も己って ほら明快

혼토오노 테키모 미카타모 오노렛테 호라 메이카이

진정한 적도 아군도 나라고, 이것 봐 명쾌해

 

だから正気と狂気できりきり舞

다카라 쇼오키토 쿄오키데 키리키리마이

그러니 제정신과 광기로 동분서주

 

次から次へと過去に手を振っていけよ

츠기카라츠기에토 카코니 테오 훗테 유케요

차례차례 과거에게 손을 흔들며 가자

 

鳴らせ、鳴らせ、胸のファンファーレ

나라세 나라세 무네노 환화-레

울려라, 울려라, 가슴의 팡파르

 

踏み出す先は未開の時代

후미다스 사키와 미카이노 지다이

발을 내딛는 너머는 미개척의 시대

 

立ち止まってる時間はないの。

타치도맛테루 지칸와 나이노

멈춰 서있을 시간은 없다.

 

一陣の風を 巻き起こせ!

이치진노 카제오 마키오코세

일진의 바람을 불러일으켜라!

 

---

 

壁を作るな、足を止めるな

카베오 츠쿠루나 아시오 토메루나

벽을 쌓지 마라, 발을 멈추지 마라

 

無常の嵐 差す傘は無し

무죠오노 아라시 사스 카사와 나시

덧없는 폭풍우 쓴 우산은 없고

 

永遠など望みはしないの。

에이엔나도 노조미와 시나이노

영원 따위 바라지는 않는다.

 

今を満たしたいわ

이마오 미타시타이와

지금을 채우고 싶어

 

咲かせ、咲かせよ、咲かせきるまで

사카세 사카세요 사카세키루마데

피워라, 피워내라, 꽃피워낼 때까지

 

澄み切る闇は無限の木立

스미키루 야미와 무겐노 코다치

맑게 트이는 어둠은 무한한 나무들

 

まだ砕け散る此の身じゃないの。

마다 쿠다케치루 코노 미쟈 나이노

아직 부서져버릴 이 몸이 아니다.

 

瞬く生命よ 咲き誇れ! さあ行こうぜ!!

마타타쿠 이노치요 사키호코레 사아 이코오제

반짝이는 생명이여 활짝 피어라! 자 가자!!

반응형

댓글


loading