본문 바로가기
Virtual

ours - 시로가네 노엘 [가사/독음]

by lushad 2022. 12. 2.
반응형

ours - 시로가네 노엘(白銀ノエル)
가사 번역 / 한국어 발음 / 해석

 

ours / 시로가네 노엘

今日はこのままさよならじゃないよ。手をとってくれたなら!
쿄오와 코노 마마 사요나라쟈나이요 테오 톳테쿠레타나라
오늘은 이대로 작별이 아니야. 손을 잡아줬다면!

秘密も眠りにつくような夜に君を連れていくよ。
히미츠모 네무리니 츠쿠요오나 요루니 키미오 츠레테이쿠요
비밀도 잠에 들 것 같은 밤에 너를 데려갈게.

それは例えば、遠く離れていたって
소레와 타토에바 토오쿠 하나레테이탓테
그것은 예를 들어, 멀리 떨어져 있어도

手を繋いでいられるような。
테오 츠나이데 이라레루요오나
손을 잡을 수 있을 것 같은.

奇跡のような話をしよう!
키세키노요오나 하나시오시요오
기적 같은 이야기를 하자!

窓は開けておいて。
마도와 아케테오이테
창문은 열어둬.

今日までを思い出して
쿄오마데오 오모이다시테
오늘까지를 떠올려내고

一つ、一つ並べたら
히토츠 히토츠 나라베타라
하나, 하나 나열해보니

明日の雨が気になりだして
아스노 아메가 키니나리다시테
내일의 비가 걱정되기 시작해서

どうも眠れないみたいだ。
도오모 네무레나이 미타이다
아무래도 잠 못 이루는 것 같아.

変わりたくないことや、
카와리타쿠 나이 코토야
변하고 싶지 않는 것이나,

変わらなきゃいけないことも
카와라나캬 이케나이 코토모
변해야만 하는 것도

少し忘れたまま
스코시 와스레타 마마
살짝 잊은 채

窓の外を眺めていたんだ。
마도노 소토오 나가메테 이탄다
창밖을 바라보고 있었어.

雨が降り出すその前に 
아메가 후리다스 소노 마에니

비가 내리기 전에

 

君のところまで行けるような気がして、
키미노 토코로마데 이케루요오나 키가 시테
네가 있는 곳까지 갈 수 있을 것 같아서,

目を閉じてみたんだ
메오 토지테미탄다
눈을 감아봤어

そしてこのまま遠くへと行こう!
소시테 코노 마마 토오쿠에토 유코오
그리고 이대로 멀리 가자!

手をとってくれるかなぁ。
테오 톳테쿠레루카나아
손을 잡아주려나.

秘密も眠りにつくような夜を君と泳いでいくよ。
히미츠모 네무리니 츠쿠요오나 요루오 키미토 오요이데이쿠요
비밀도 잠에 들 것 같은 밤을 너와 헤엄쳐 갈게.

街の明かりが消える度に笑って路地裏で抱き合おう。 
마치노 아카리가 키에루 타비니 와랏테 로지우라데 다키아오오
거리의 불빛이 꺼질 때마다 웃으며 골목길에서 서로 껴안자.

馬鹿みたいな話をしよう!
바카미타이나 하나시오시요오
바보 같은 이야기를 하자!

窓は開けておいて。
마도와 아케테오이테.
창문은 열어둬.

聞こえる?
키코에루
들리니?

愛おしいことや無くせないものを教えてくれたのは
이토오시이 코토야 나쿠세나이 모노오 오시에테쿠레타노와
사랑스러운 것이나 잃을 수 없는 것을 가르쳐 준 건

今日みたいな夜を重ねて織り上げてきた
쿄오미타이나 요루오 카사네테 오리아게테키타
오늘 같은 밤을 거듭하고 매듭지어온

私たちに響く音。
와타시타치니 히비쿠 오토
우리들에게 울리는 소리.

夜が来るたびに心が躍ってしまうのは、
요루가 쿠루타비니 코코로가 오돗테시마우노와
밤이 올 때마다 마음이 설레고 마는 건

また一つ重なっていくから。
마타 히토츠 카사낫테이쿠카라
또 한 겹 포개질 테니까.

目を閉じてみたんだ。
메오 토지테미탄다
눈을 감아봤어.

今夜、私たちだけで眠ろう。誰にも言わないで。
콘야 와타시타치다케데 네무로오 다레니모 이와나이데
오늘 밤, 우리들만 잠들자. 누구에게도 말 하지 않고.

君が眠りにつくその少し前に名前を呼んで。
키미가 네무리니 츠쿠 소노 스코시 마에니 나마에오 욘데
네가 잠에 들기 그 조금 전에 이름을 불러줘.


叶わない願いに胸は痛んで 俯いてしまうけど、
카나와나이 네가이니 무네와 이탄데 우츠무이테시마우케도
이루어지지 않는 소원에 마음은 아프고 고개를 떨궈버리지만

誰もいない街へ誘いに行くから!
다레모 이나이 마치에 사소이니 유쿠카라
아무도 없는 거리로 초대하러 갈 테니까!

今日はこのままさよならじゃないよ。手をとってくれたなら!
쿄오와 코노 마마 사요나라쟈나이요 테오 톳테쿠레타나라
오늘은 이대로 작별이 아니야. 손을 잡아줬다면!

秘密も眠りにつくような夜に君を連れていくよ。
히미츠모 네무리니 츠쿠요오나 요루니 키미오 츠레테이쿠요
비밀도 잠에 들 것 같은 밤에 너를 데려갈게.

それは例えば、遠く離れていたって
소레와 타토에바 토오쿠 하나레테이탓테
그것은 예를 들어, 멀리 떨어져 있어도

手を繋いでいられるような。
테오 츠나이데 이라레루요오나
손을 잡을 수 있을 것 같은.

奇跡のような話をしよう!
키세키노요오나 하나시오시요오
기적 같은 이야기를 하자!

窓は開けておいて。
마도와 아케테오이테
창문은 열어둬.

聞こえる?
키코에루
들리니?

愛おしいことや無くせないものを教えてくれたのは
이토오시이 코토야 나쿠세나이 모노오 오시에테쿠레타노와
사랑스러운 것이나 잃을 수 없는 것을 가르쳐 준 건

今日みたいな夜を重ねて織り上げてきた
쿄오미타이나 요루오 카사네테 오리아게테키타
오늘 같은 밤을 거듭하고 매듭지어온

私たちに響く音、
와타시타치니 히비쿠 오토
우리들에게 울리는 소리,

響く言葉。
히비쿠 코토바
울리는 말.

반응형

댓글


loading