会いたい想いが 相対な君の手に 跳ねて気まぐれ雑音
아이타이 오모이가 아이타이나 키미노 테니 하네테 키마구레 노이즈
보고 싶은 마음이 상대인 너의 손에 튀어서 변덕스러운 노이즈
繋ぎたい愛情論 試しあい感情論 すぐに不安になるわ
츠나기타이 아이죠오론 타메시아이 칸죠오론 스구니 후안니 나루와
이어지고 싶은 애정론 서로 시험하는 감정론 금방 불안해져
君の言葉に 耳を澄まして
키미노 코토바니 미미오 스마시테
네 말에 귀를 기울이고
まぁいいか しょうがないな このまま消えてしまいたいな
마아 이이카 쇼오가나이나 코노 마마 키에테시마이타이나
뭐 됐나 어쩔 수 없네 이대로 사라져버리고 싶은걸
私の中で 君と同化 綺麗なままで眠らせるんだ
와타시노 나카데 키미토 도오카 키레이나 마마데 네무라세룬다
내 안에서 너와 동화 아름다운 채로 재우는 거야
---
泣きたいくらいだ 曖昧な君の手に 光こぼれおちたら
나키타이쿠라이다 아이마이나 키미노 테니 히카리 코보레오치타라
울고 싶을 정도야 애매한 네 손에 빛이 흘러내렸다면
塞ぎたい感情論 試しあうこの想い 重い 擦り切れるまで
후사기타이 칸죠오론 타메시아우 코노 오모이 오모이 스리키레루마데
틀어막고 싶은 감정론 서로 시험하는 이 마음 무거워 닳아 떨어질 때까지
私の指で 解いてあげよう
와타시노 유비데 토이테아게요오
내 손가락으로 풀어주자
まぁいいや しょうがないね 君のことなんか忘れるし
마아 이이야 쇼오가나이네 키미노 코토난카 와스레루시
뭐 됐어 어쩔 수 없지 네 일 따윈 잊어버리고
だけど気持ちは ここにあって 私の目に降り注ぐ雨
다케도 키모치와 코코니 앗테 와타시노 메니 후리소소구 아메
하지만 마음은 여기에 있어서 내 눈에 쏟아지는 비
---
まぁいいか もういいや
마아 이이카 모오 이이야
뭐 됐나 이제 됐어
もういいよ 吐いていいよ 私の方から行かなくちゃ
모오 이이요 하이테 이이요 와타시노 호오카라 이카나쿠챠
이젠 됐어 내뱉어도 돼 내 쪽에서 가야만 해
昇る灯りが キラキラと 泣きたくなるほど綺麗だなぁ
노보루 아카리가 키라키라토 나키타쿠 나루호도 키레이다나아
떠오르는 불빛이 반짝반짝이면서 울고 싶어질 정도로 아름답네
滲む世界を 超えていく 何もかも棄てていくから
니지무 세카이오 코에테이쿠 나니모카모 스테테이쿠카라
번지는 세상을 넘어가 무엇이든지 버리고 갈 테니까
私の中で いつまでも 大好きな君でいてほしい
와타시노 나카데 이츠마데모 다이스키나 키미데 이테 호시이
내 안에서 언제까지나 정말 좋아하는 너로 있어주면 좋겠어
'VOCALOID ・ CeVIO' 카테고리의 다른 글
결벽증(ケッペキショウ) - 스콧푸 ft. GUMI [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.09.18 |
---|---|
꿈의 거리 콘트라스트(夢町コントラスト) - koyori(덴포루P/電ポルP) feat. 하츠네 미쿠 [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.09.17 |
Alienate - forute ft. 하츠네 미쿠 [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.09.17 |
응?, 아아, 그래. (え?あぁ、そう。) - 쵸쵸P ft. 하츠네 미쿠 [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.09.14 |
게헨나(ジェヘナ) - wotaku ft. 하츠네 미쿠 [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.09.13 |
댓글