말의 노래(コトバのうた) - 40meterP feat. 하츠네 미쿠(初音ミク), GUMI
가사 번역 / 발음 / 독음
ある日パパが僕に言いました
아루히 파파가 보쿠니 이이마시타
어느 날 아빠가 저에게 말했습니다
「一日のはじまりの挨拶は
이치니치노 하지마리노 아이사츠와
「하루를 시작하는 인사는
きっと毎日を笑顔で過ごせる
킷토 마이니치오 에가오데 스고세루
분명 매일을 미소로 보낼 수 있게 만드는
魔法のおまじないだ」
마호오노 오마지나이다
마법의 주문이야」
ある日ママが僕に言いました
아루히 마마가 보쿠니 이이마시타
어느 날 엄마가 저에게 말했습니다
「ご飯を食べる前の挨拶は
고한오 타베루 마에노 아이사츠와
「밥 먹기 전의 인사는
そっと幸せを噛みしめるための
솟토 시아와세오 카미시메루 타메노
살며시 행복을 곱씹기 위한
魔法のスパイスだよ」
마호오노 스파이스다요
마법의 향신료야」
言葉と言葉が巡り合って
코토바토 코토바가 메구리앗테
말과 말이 서로 만나서
この世界を作り上げているから
코노 세카이오 츠쿠리아게테이루카라
이 세상을 만들어내고 있으니까
「おはよう」の数だけ「おやすみなさい」
오하요오노 카즈다케 오야스미나사이
「좋은 아침」의 수만큼 「안녕히 주무세요」
「いただきます」の数だけ「ごちそうさま」
이타다키마스노 카즈다케 고치소오사마
「잘 먹겠습니다」의 수만큼 「잘 먹었습니다」
いくつもの言葉が響き合って
이쿠츠모노 코토바가 히비키앗테
여러 개의 말들이 울려 퍼져서
いくつもの言葉が生まれてるよ
이쿠츠모노 코토바가 우마레테루요
여러 개의 말이 생겨나고 있어
---
ある日パパが僕に言いました
아루히 파파가 보쿠니 이이마시타
어느날 아빠가 저에게 말했습니다
「ケンカをしたあとの挨拶は
켄카오 시타 아토노 아이사츠와
「싸우고 난 뒤의 인사는
いつでも誰かと仲良しでいられる
이츠데모 다레카토 나카요시데 이라레루
언제나 누군가와 사이좋게 지낼 수 있는
魔法の合言葉さ」
마호오노 아이코토바사
마법의 암구호야」
ある日ママが僕に言いました
아루히 마마가 보쿠니 이이마시타
어느 날 엄마가 저에게 말했습니다
「おうちに帰るときの挨拶は
오우치니 카에루 토키노 아이사츠와
「집에 돌아갈 때의 인사는
疲れた心に明かりを灯すような
츠카레타 코코로니 아카리오 토모스요오나
지친 마음에 불빛을 밝히는 듯한
魔法のスイッチなのよ」
마호오노 스윗치나노요
마법의 스위치인 거야」
---
言葉と言葉がすれ違って
코토바토 코토바가 스레치갓테
말과 말이 엇갈려서
傷ついたり悲しむこともあるけど
키즈츠이타리 카나시무 코토모 아루케도
상처입히거나 슬퍼하기도 하지만
「ごめんね」の数だけ「ごめんなさい」
고멘네노 카즈다케 고멘나사이
「미안해」의 수만큼「미안해요」
「ただいま」の数だけ「おかえりなさい」
타다이마노 카즈다케 오카에리나사이
「다녀왔어」의 수만큼 「어서오렴」
何気ない言葉を重ね合って
나니게나이 코토바오 카사네 앗테
별것 아닌 말을 서로 포개서
何気ない毎日つくってるよ
나니게나이 마이니치 츠쿳테루요
별것 아닌 매일을 만들고 있어
「おはよう」の数だけ「おやすみなさい」
오하요오노 카즈다케 오야스미나사이
「좋은 아침」의 수만큼 「안녕히 주무세요」
「いただきます」の数だけ「ごちそうさま」
이타다키마스노 카즈다케 고치소오사마
「잘 먹겠습니다」의 수만큼 「잘 먹었습니다」
いくつもの言葉が響き合って
이쿠츠모노 코토바가 히비키앗테
여러 개의 말이 울려 퍼져서
いくつもの笑顔が生まれてるよ
이쿠츠모노 에가오가 우마테루요
여러 개의 미소가 생겨나고 있어
「ありがとう」の数だけ「ありがとう」
아리가토오노 카즈다케 아리가토오
「고마워」의 수만큼 「고마워」
'VOCALOID' 카테고리의 다른 글
멜트(メルト) - ryo feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2023.10.19 |
---|---|
심장 데모크라시(心臓デモクラシー) - 미키토P feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2023.10.13 |
Day&Night - Aqu3ra feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2023.10.12 |
카렌의 청소(カレンの清掃) - 카시이 모이미(香椎モイミ) feat. 세카이(星界) [가사 번역] (0) | 2023.10.11 |
월양-츠키아카리- / 미키토P(みきとP) feat. 리부(りぶ) / GUMI [가사 번역] (0) | 2023.10.11 |
댓글