본문 바로가기
Uta

문라이트(ムーンライト) - 호시마치 스이세이(星街すいせい) [가사 번역]

by lushad 2024. 10. 1.
반응형

문라이트(ムーンライト) - 호시마치 스이세이(星街すいせい)
가사 번역

 


遠くまで歩こうよ、裸足で
토오쿠마데 아루코오요 하다시데
먼 곳까지 걷자, 맨발로

小さな幸せを見つけて
치이사나 시아와세오 미츠케테
작은 행복을 찾아서

湿った月が窓を覗いて
시멧타 츠키가 마도오 노조이테
축축한 달이 창문을 들여다보고

こっちへおいでと笑った
콧치에 오이데토 와랏타
이쪽으로 오라며 웃었어

似たもの同士なんだよね、案外
니타 모노도오시난다요네 안가이
서로 닮은꼴이네, 의외로

分かり合えない部分も安牌
와카리아에나이 부분모 안파이
서로 알 수 없는 부분도 안전패

月明かりをめくった残像
츠키아카리오 메쿳타 잔조오
달빛을 젖힌 잔상

誰かにとっての普通をしよう
다레카니 톳테노 후츠우오 시요오
누군가에게 있어서의 평범함을 하자

私と踊ってよ、ムーンライト
와타시토 오돗테요 무-운라이토
나와 춤춰줘, 문라이트

ねぇ、こっちであそぼう サニーサイド
네에 콧치데 아소보오 사니-사이도
있지, 여기서 놀자 서니사이드

隠し事ばっかのインサイド
카쿠시고토밧카노 인사이도
숨긴 것투성이인 인사이드

ねぇ、こっちであそぼうよ ミッドナイト
네에 콧치데 아소보오요 밋도나이토
있지, 이쪽에서 놀자 미드나이트

この、重たいカーテンを開けて
코노 오모타이 카-텐오 아케테
이, 무거운 커튼을 열고

嘘みたいな夜を抜け出そう
우소미타이나 요루오 누케다소오
거짓말 같은 밤을 빠져나가자

まだ、やることばっかで忙しいけどおやすみ
마다 야루 코토밧카데 이소가시이케도 오야스미
아직, 할 일투성이라 바쁘지만 잘 자

あの、一等星になって
아노 잇토오세이니 낫테
저, 일등성이 되어서

街をハイジャックしようぜ
마치오 하이쟛쿠시요오제
거리를 하이잭하자

この、メロウな今日をずっと泳いでいこう
코노 메로오나 쿄오오 즛토 오요이데이코오
이, 멜로우한 오늘을 계속 헤엄쳐가자

街明かりを奪って、月で待ち合わせ
마치아카리오 우밧테 츠키데 마치아와세
거리의 불빛을 빼앗고, 달에서 만나기로 해

届きそうで届かない、あなたはムーンライト
토도키소오데 토도카나이 아나타와 무-운라이토
닿을 듯 닿지 않는, 당신은 문라이트

---

理由もなく、寂しい夜が来て
와케모 나쿠 사비시이 요루가 키테
이유도 없이, 외로운 밤이 오고

旧くなっていく記憶の上で眠りたい
후루쿠 낫테이쿠 키오쿠노 우에데 네무리타이
낡아가는 기억 위에서 잠들고 싶어

似たもの同士なんだから、厄介
니타 모노도오시난다카라 얏카이
서로 닮은 꼴이라서, 성가셔

隠し事すらも抱えて、厄介
카쿠시고토스라모 카카에테 얏카이
숨긴 일조차도 껴안고, 성가셔

まだ、やることばっかで忙しいけどおやすみ
마다 야루 코토밧카데 이소가시이케도 오야스미
아직, 할 일투성이라 바쁘지만 잘 자

あの、光の方へ どこか遠い方へ
아노 히카리노 호오에 도코카 토오이 호오에
저, 빛이 있는 곳으로 어딘가 먼 곳으로

この、メロウな今日をずっと泳いでいこう
코노 메로오나 쿄오오 즛토 오요이데이코오
이, 멜로우한 오늘을 계속 헤엄쳐가자

尽きない悩みの種、話を聞かせて
츠키나이 나야미노 타레 하나시오 키카세테
끝없는 고민거리, 이야기를 들어줘

私とあなただけの世界で
와타시토 아나타다케노 세카이데
나와 당신만의 세상에서

あの、一等星になって
아노 잇토오세이니 낫테
저, 일등성이 되어서

街をハイジャックしようぜ
마치오 하이쟛쿠 시요오제
거리를 하이잭하자

この、メロウな今日をずっと泳いでいこう
코노 메로오나 쿄오오 즛토 오요이데이코오
이, 멜로우한 오늘을 계속 헤엄쳐가자

穴だらけの心で、あなただけを思って
아나다라케노 코코로데 아나타다케오 오못테
구멍투성이인 마음으로, 당신만을 생각하고

眠れそうで眠れない、こんな夜は
네무레소오데 네무레나이 콘나 요루와
잠들듯 잠들 수 없는, 이런 밤은

私と踊ってよ、ムーンライト
와타시토 오돗테요 무-운라이토
나와 춤춰줘, 문라이트

ねぇ、こっちであそぼう サニーサイド
네에 콧치데 아소보오 사니-사이도
있지, 여기서 놀자 서니사이드

隠し事ばっかのインサイド
카쿠시고토밧카노 인사이도
숨긴 것투성이인 인사이드

ねぇ、こっちであそぼうよ ミッドナイト
네에 콧치데 아소보오요 밋도나이토
있지, 이쪽에서 놀자 미드나이트

街明かりを奪って、月で待ち合わせ
마치아카리오 우밧테 츠키데 마치아와세
거리의 불빛을 빼앗고, 달에서 만나기로 해

届きそうで届かない、あなたはムーンライト
토도키소오데 토도카나이 아나타와 무-운라이토
닿을 듯 닿지 않는, 당신은 문라이트

---

遠くまで歩こうよ、裸足で
토오쿠마데 아루코오요 하다시데
먼 곳까지 걷자, 맨발로

小さな幸せを見つけて
치이사나 시아와세오 미츠케테
작은 행복을 찾아서

湿った月が窓を覗いて
시멧타 츠키가 마도오 노조이테
축축한 달이 창문을 들여다보고

こっちへおいでと笑った
콧치에 오이데토 와랏타
이쪽으로 오라며 웃었어

似たもの同士なんだよね、案外
니타 모노도오시난다요네 안가이
서로 닮은꼴이네, 의외로

分かり合えない部分も安牌
와카리아에나이 부분모 안파이
서로 알 수 없는 부분도 안전패

月明かりをめくった残像
츠키아카리오 메쿳타 잔조오
달빛을 젖힌 잔상

私にとっての普通でいよう
와타시니 톳테노 후츠우데 이요오
나에게 있어서의 평범함으로 있자

반응형

댓글


loading