본문 바로가기
Animation

박수갈채가합(拍手喝采歌合) - supercell 「카타나가타리 OP」[가사/독음]

by lushad 2022. 10. 28.
반응형

박수갈채가합(拍手喝采歌合) - supercell 「카타나가타리」
가사 번역 / 한국어 발음 / 해석

 

박수갈채가합 / supercell

十余り二つ今日超えて
토오 아마리 후타츠 쿄오 코에테
열 하고도 둘 오늘을 넘어서

果ては夢か幻か
하테와 유메카 마보로시카
끝은 꿈인가 환영인가

さあさ 今宵お聞かせたまふのは
사아사 코요이 오키카세타마후노와
자자, 오늘 밤 들려드릴 것은

修羅と散る物語
슈라토 치루 모노가타리
수라와 꽃 지는 이야기

---

浅き夢見し 転寝の中で
아사키 유메미시 우타타네노 나카데
헛된 꿈을 꾸며 선잠 속에서

人の定めは かくも儚きもの
히토노 사다메와 카쿠모 하카나키모노
사람의 운명은 참으로 덧없는 것

己が刀 七つ花
오노가 카타나 나나츠바나
카타나 된 몸, 일곱개의 꽃

相入れるは許すまじ
아이이레루와 유루스마지
하나 되는 것을 용서치 않으니

この世は泡沫
코노요와 우타카타
이 세상은 물거품

流るるままに
나가루루마마니
흐르는 대로

十余り二つ 酔いもせず
토오아마리 후타츠 요이모세즈
열 하고도 둘, 취하지도 못하고

見るは夢か幻か
미루와 유메카 마보로시카
보이는 것은 꿈인가 환영인가

さあさ 誰も彼もが手を叩く
사아사 다레모 카레모가 테오 타타쿠
자자, 여기도 저기도 손뼉 치며

あな美し 徒桜
아나우츠쿠시 아다자쿠라
아아 아름다워라 덧없는 벚꽃

夜明けに散るとも知れず
요아케니 치루토모 시레즈
새벽에 지는 줄도 모르고

---

勝つも負けるも時の運ならば
카츠모 마케루모 토키노 운나라바
이기고 지는 것도 순간의 운이라면 

覚悟を決めて
카쿠고오 키메테
각오를 다지고

いざ 推して参れ
이자 오시테마이레
자, 임하거라

---

人は流れて 何処へ行く
히토와 나가레테 도코에 유쿠
사람은 흘러서 어디로 가나

涙流れて 何処へ行く
나미다 나가레테 도코에 유쿠
눈물은 흘러서 어디로 가나

君よ哀しと想ふても
키미요 카나시토 오모우테모
그대여 슬프다고 생각하여도
 
今日を限りと決めた命よ
쿄오오 카기리토 키메타 이노치요
오늘을 마지막이라 결심한 목숨이여

---
 
知らぬが花 恋心
시라누가 하나 코이고코로
모르는 것이 좋은 연심

叶わぬなら嗚呼いっそ
카나와누나라 아아 잇소
이뤄지지 않는다면 아아 차라리
 
この世は泡沫 
코노요와 우타카타 
이 세상은 물거품

流るるままに
나가루루마마니
흐르는 대로

十余り二つ今日超えて 
토오아마리 후타츠 쿄오 코에테 
열 하고도 둘 오늘을 넘어서

見るは鬼か人の子か
미루와 오니카 히토노 코카
보이는 것은 오니인가 사람의 아이인가
 
さあさ 得手も不得手も手を叩け
사아사 에테모 후에테모 테오 타타케
자자, 능한 자도 서투른 자도 손뼉 치며
 
あら楽しや花の宴
아라 타노시야 하나노엔
아아 즐거워라 꽃의 잔치
 
湖面の月さえ捉う
코멘노 츠키사에 토라우
호수에 달조차 사로잡네
 
---

浅き夢見し うたた寝の中で
아사키 유메미시 우타타네노 나카데
헛된 꿈을 꾸며 선잠 속에서
 
人の定めは かくも果敢無きもの…
히토노 사다메와 카쿠모 하카나키모노
사람의 운명은 참으로 덧없는 것...

반응형

댓글


loading