본문 바로가기
VOCALOID ・ CeVIO

발묘(抜錨) - 나나호시 관현악단(ナナホシ管弦楽団) feat. 메구리네 루카(巡音ルカ) [가사 번역]

by lushad 2023. 6. 1.
반응형

발묘(抜錨) - 나나호시 관현악단(ナナホシ管弦楽団) feat. 메구리네 루카(巡音ルカ)
가사 번역 / 발음 / 독음

 

발묘 / 메구리네 루카

忘れられぬものだけが 美しくはないのでしょう

와스레라레누 모노다케가 우츠쿠시와 나이노데쇼오

잊을 수 없는 것만이 아름답지는 않겠죠

 

忘れることばかりが 美しくはないでしょう

와스레루 코토바카리가 우츠쿠시쿠와 나이데쇼오

잊는 것만이 아름답지는 않겠죠

 

悲しいことばかりが 人生ではないのでしょう

카나시이 코토바카리가 진세이데와 나이노데쇼오

슬픈 것만이 인생은 아니겠죠

 

さりとて喜びとは 比べ往くでしょう

사리토테 요로코비토와 쿠라베유쿠데쇼오

그렇더라도 기쁨과는 비교해가겠죠

 

船よ 船よ 荒波の中で 流されずいられたでしょう

후네요 후네요 아라나미노 나카데 나가사레즈 이라레타데쇼오

배여 배여 거친 파도 속에서 떠내려가지 않을 수 있었겠죠

 

水底に根差す あなたと穿った少女時代

미나조코 네자스 아나타토 우갓타 쇼오죠지다이

물밑에 뿌리박은 당신과 파고들은 소녀시대

 

さよならする頃 強いられるのは 抜錨

사요나라스루 코로 시이라레누노와 바츠뵤오

작별할 무렵 강요당하는 것은 발묘

 

傷の数を数えて 痛みの数 指を折る

키즈노 카즈오 카조에테 이타미노 카즈 유비오 오루

상처의 수를 세면서 아픔의 수를 손꼽아

 

一つあまり 小指は 愛しさのぶんね

히토츠 아마리 코유비와 이토시사노 분네

하나 남은 새끼손가락은 사랑스러움의 몫이야

 

辛いこともありましょう あなたの所為もありましょう

츠라이코토모 아리마쇼오  아나타노 세이모 아리마쇼오

괴로운 일도 있겠죠 당신 탓도 있겠죠

 

それでも赤い糸 結わえているのでしょう

소레데모 아카이 이토 유와에테 이루노데쇼오

그래도 붉은 실을 엮고 있는 거겠죠

 

---

 

底知れぬものだけに 怯えるのではないでしょう

소코시레누 모노다케니 오비에루노데와 나이데쇼오

끝을 모르는 것만을 두려워하는 건 아니겠죠

 

届かぬものばかりが 妬ましくはないでしょう

토도카누 모노바카리가 네다마시쿠와 나이데쇼오

닿지 않는 것만을 질투하는 건 아니겠죠

 

優しいことばかりが 優しさではないのでしょう

아샤시이 코토바카리가 야사시사데와 나이데쇼오

상냥한 것만이 상냥함은 아니겠죠

 

さりとて赤裸々では こそばゆいでしょう

사리토테 세키라라데와 코소바유이데쇼오

그렇더라도 적나라해서는 낯간지럽겠죠

 

羽よ 羽よ 人並みを望み 人波に拒まれては

하네요 하네요 히토나미오 노조미 히토나미니 코바마레테와

날개여 날개여 평범함을 원하고 평범함에 거부당하고는

 

皆そこを目指す まだ葛藤があった少女時代

미나 소코오 메자스 마다 캇토오가 앗타 쇼오죠지다이

모두 그곳을 향해 아직 갈등이 있었던 소녀시대

 

無辜でいた頃を 遠ざけるのは 熱病

무코데 이타 코로오 토오자케루노와 네츠뵤오

무고했던 시절을 멀리하는 건 열병

 

髪の長さ揃えて 爪の先を塗り直す

카미노 나가사 소로에테 츠메노 사키오 누리나오스

머리 길이를 정돈하고 손톱 끝을 새로 칠해

 

あどけない唇も 色めき立つのね

아도케나이 쿠치비루모 이로메키 타츠노네

천진난만한 입술도 활기를 띄는 거야

 

叶うこともありましょう 叶わぬ人もおりましょう

카나우 코토모 아리마쇼요 카나와누 히토모 오리마쇼요

이뤄지는 것도 있겠죠 이뤄지지 않는 사람도 있겠죠

 

それゆえ慰めずにはいられないのでしょう

소레유에 나구사메즈니 이라레나이노데쇼오

그렇기에 위로하지 않을 수 없는 거겠죠

 

羽よ 花よ 水面に散って

하네요 하나요 스이멘니 칫테

날개여 꽃이여 수면에 지고

 

---

 

傷の数を数えて 痛みの数 指を折る

키즈노 카즈오 카조에테 이타미노 카즈 유비오 오루

상처의 수를 세면서 아픔의 수를 손꼽아

 

一つあまり 小指は 愛しさのぶんね

히토츠 아마리 코유비와 이토시사노 분네

하나 남은 새끼손가락은 사랑스러움의 몫이야

 

悔やむこともありましょう わたしの所為もありましょう

쿠야무 코토모 아리마쇼오 와타시노 세이모 아리마쇼오

후회하는 것도 있겠죠 제 탓도 있겠죠

 

いつかは赤い糸 断ち切るのでしょう

이츠카와 아카이 이토 타치키루노데쇼오

언젠가는 붉은 실 잘라내는 거겠죠

 

花びらにささやきを 哀れみから口づけを

하나비라니 사사야키오 아와레미카라 쿠치즈케오

꽃잎에게 속삭임을 연민으로부터 입맞춤을

 

懐かしんではじめて 過ぎ行くのでしょう

나츠카신데 하지메테 스기유쿠노데쇼오

그러워하며 처음으로 지나가는 거겠죠

 

惑うこともありましょう 誰かの所為じゃないでしょう

마도우 코토모 아리마쇼오 다레카노 세이쟈 나이데쇼오

망설일 수도 있겠죠 누군가의 탓은 아니겠죠

 

難しいものですね 愛するということは

무츠카시이 모노데스네 아이스루토 유우 코토와

어려운 일이네요 사랑한다는 것은

반응형

댓글


loading