본문 바로가기
Uta

빛의 형태(光の形) - Lucia [가사 번역]

by lushad 2023. 5. 28.
반응형

빛의 형태(光の形) - Lucia
가사 번역 / 발음 / 독음

 

빛의 형태 / Lucia

灰に世界が覆われた僕らは

하이니 세카이가 오오와레타 보쿠라와

재로 세상이 뒤덮인 우리들은


色彩も夢も奪われて歩いた

시키사이모 유메모 우바와레테 아루이타

색채도 꿈도 빼앗기고 걸었어


約束されていたはずの季節など

야쿠소쿠사레테이타 하즈노 키세츠나도

약속되었을 터인 계절 따위


どこにもないのに

도코니모 나이노니

어디에도 없는데

 

暗い昼間の片隅に転がる

쿠라이 히루마노 카타스미니 코로가루

어두운 낮 한구석에 굴러다니는


記憶の欠片拾っては集めて

키오쿠노 카케라 히롯테와 아츠메테

기억의 조각을 줍고 모아서


パズルのピースを全部揃えたって

파즈루노 피-스오 젠부 소로에탓테

퍼즐 조각을 전부 채워봤자


元には戻せないのに

모토니와 모도세나이노니

원래대로 되돌릴 수 없는데

 

《灰に世界が覆われた僕らは色彩も夢も奪われて》

하이니 세카이가 오오와레타 보쿠라와 시키사이모 유메모 우바와레테》

《재로 세상이 뒤덮인 우리들은 색채도 꿈도 빼앗기고》

 

光の形さえもう僕ら忘れて《暗闇を歩く》

히카리노 카타치사에 모오 보쿠라 와스레테 《쿠라야미오 아루쿠》

빛의 형태조차 이미 우리들은 잊어버리고 《어둠 속을 걸어》


希望の響きさえもう僕ら聴こえない

키보오노 히비키사에 모오 보쿠라 키코에나이

희망의 울림조차 이미 우리는 들리지 않아


それでも《それでもまだ/それでも僕らは》

소레데모 《소레데모 마다 / 소레데모 보쿠라와》

그래도 《그래도 아직/그래도 우리들은》


探してるんだ

사가시테룬다

찾고 있는 거야

 

《灰に世界が覆われた僕らは色彩も夢も奪われて歩いた》

하이니 세카이가 오오와레타 보쿠라와 시키사이모 유메모 우바와레테 아루이타》

《재로 세상이 뒤덮인 우리들은 색채도 꿈도 빼앗기고 걸었어》

 

灰に視界が奪われた僕らに

하이니 시카이가 우바와레타 보쿠라니

재에 시야가 빼앗긴 우리에게


残されたのは指先の感覚

노코사레타노와 유비사키노 칸카쿠

남겨진 것은 손끝의 감각


触れあった温度のその優しさだけ

후레앗타 온도노 소노 야사시다케

맞닿은 온도의 그 상냥함만을


掴んで前に進むよ

츠칸데 마에니 스스무요

붙잡고 앞으로 나아갈게

 

hu wa tu ke wa sa su

【빛의 형태】

 

形のある誰かの

카타치노 아루 다레카노

형태 있는 누군가의

 

we we te ke wa sa su

【마음의 형태】


形のない心を

카타치노 나이 코코로오

형태 없는 마음을


信じることを決めた時

신지루 코토오 키메타 토키

믿기로 결정했을 때


強さは見つかる

츠요사와 미츠카루

강함을 찾아내

 

ねえ

네에

있지

 

探していた答えは

사가시테이타 코타에와

찾고 있었던 답은


最初からそばにあった

사이쇼카라 소바니 앗타

처음부터 옆에 있었어


ここに

코코니

여기에

 

ha u ku co wa u ba e e ya to sa me wi ta ya

【재로 세상이 뒤덮인 우리들은】

 

chu wu cau fe li fo fe i ma ya to so

【색채도 꿈도 빼앗기고】

 

光に形など本当はないから《暗闇と同じ》

히카리니 카타치나도 혼토오와 나이카라 《쿠라야미토 오나지》

빛에 형태 따위 사실은 없으니까 《어둠과 똑같이》


確かなものなんて

타시카나 모노난테

확실한 것 따위


最初からどこにもないから

사이쇼카라 도코니모 나이카라

처음부터 어디에도 없으니까


《それでも僕らは》

《소레데모 보쿠라와》

《그래도 우리들은》

 

光はここにある

히카리와 코코니 아루

빛은 여기에 있어


もう僕ら知ってる《暗闇を進む》

모오 보쿠라 싯테루 《쿠라야미오 스스무》

이미 우리는 알고 있어 《어둠 속을 나아가》


希望の響きさえもう僕ら歌える

키보오노 히비키사에 모오 보쿠라와 우타에루

희망의 울림조차 이미 우리들은 노래할 수 있어


輝く《輝くもの/輝く響きを》

카가야쿠 《카가야쿠 모노/카가야쿠 히비키오》

반짝이게 《반짝이는 것/반짝이는 울림을》


光のことを

히카리노 코토오

빛을

 

ha u ku co wa u ba e e ya to sa me wi ta ya

【재로 세상이 뒤덮인 우리들은】

 

chu wu cau fe li fo fe i ma ya to so a ti u sa

【색채도 꿈도 빼앗기고 걸었어】

 

ha u ku co wa u ba e e ya to sa me wi ta ya

【재로 세상이 뒤덮인 우리들은】

 

chu wu cau fe li fo fe se tu fe ve ci fu si wo ti

【색채도 꿈도 되찾아내 발견해】

 

hu wa tu hu wa tu hu wa tu ke wa sa su

【빛, 빛, 빛의 형태】

 

灰に世界が覆われた僕らは

하이니 세카이가 오오와레타 보쿠라와

재로 세상이 뒤덮인 우리들은


色彩も夢も取り戻し生きよう

시키사이모 유메모 토리모도시 이키요오

색채도 꿈도 되찾고 살아가자


隣に歩く希望を握りしめる

토나리니 아루쿠 키보오 니기리시메루

옆에서 걷는 희망을 움켜쥐는


光を光を

히카리오 히카리오

빛을 빛을

반응형

댓글


loading