산비탈리아(サンビタリア) - 토코야미 토와(常闇トワ)
가사 번역 / 발음 / 독음
黙って俯いて
다맛테 우츠무이테
조용히 고개를 숙이고
空の色さえ知らない私の
소라노 이로사에 시라나이 와타시노
하늘의 색조차 모르는 나의
声で君が笑った
코에데 키미가 와랏타
목소리로 네가 웃었어
あの日から世界は眩しくて
아노 히카라 세카이와 마부시쿠테
그날부터 세상은 눈부셔서
私は私を好きになって
와타시와 와타시오 스키니 낫테
나는 나를 좋아하게 되고
失くさないように息をする
나쿠사나이요오니 이키오 스루
잃어버리지 않도록 숨을 쉬어
---
眩むような青空の
쿠라무요오나 아오노
눈부실 듯한 푸른 하늘의
真ん中で今も泣いているのは
만나카데 이마모 나이테이루노와
한가운데에서 지금도 울고 있는 것은
君が映る世界が
키미가 우츠루 세카이가
네가 비치는 세상이
悲しくなるほど優しいから
카나시쿠나루 호도 야사시이카라
슬퍼질 정도로 상냥하니까
苦しくなるほど遠いから
쿠루시쿠나루 호도 토오이카라
괴로워질 정도로 머니까
じくじくと疼く甘い熱は
지쿠지쿠토 우즈쿠 아마이 네츠와
욱신욱신 쑤시는 달콤한 열은
閉じ込めていたのに痛くて零れた
토지코메테이타노니 이타쿠테 코보레타
가둬두고 있었는데 아파서 흘러넘쳤어
君と私の躰と躰の間にある
키미토 와타시노 카라다토 카라다노 아이다니 아루
너와 나의 몸과 몸 사이에 있는
酷く薄い皮膚さえ
히도쿠 우스이 히후사에
몹시 얇은 피부조차
もう邪魔になるくらい
모오 쟈마니 나루쿠라이
이젠 방해가 될 정도로
その鼓膜 その心臓
소노 코마쿠 소노 신조오
그 고막 그 심장
ずっと奥にさわれたら
즛토 오쿠니 사와레타라
계속 안쪽에 닿았다면
君はまた笑うのかな
키미와 마타 와라우노카나
너는 다시 웃을까
ねぇどうか君まで届け
네에 도오카 키미마데 토도케
있지 부디 너에게까지 닿아줘
---
強がって笑った
츠요갓테 와랏타
강한 척 웃었어
息を呑むような橙の中で
이키오 노무요오나 오렌지노 나카데
숨을 삼키는 듯한 오렌지 속에서
君が見てる世界の
키미가 미테루 세카이노
네가 보고 있는 세상의
隅っこでいいからいさせて
스밋코데 이이카라 이사세테
구석이라도 좋으니까 있게 해줘
どこでもいいから私を見て
도코데모 이이카라 와타시오 미테
어디라도 좋으니까 나를 봐줘
明日は晴れかな雨かななんて
아시타와 하레카나 아메카나 난테
내일은 맑을까 비가 내릴까 라며
そんなこと当たり前に思えるのは
손나 코토 아타리마에니 오모에루노와
그런 것을 당연하게 생각하는 것은
君がいたから
키미가 이타카라
네가 있었으니까
でもね今もこの胸を
데모네 이마모 코노 무네오
하지만 지금도 이 가슴을
締め付ける空の色に
시메츠케루 소라노 이로니
죄어오는 하늘 색에
立ち尽くしたまま動けないのは
타치츠쿠시타 마마 우고케나이노와
가만히 선 채 움직일 수 없는 것은
頬が濡れていくのは君のせいだ
호오가 누레테이쿠노와 키미노 세이다
볼이 젖어가는 것은 네 탓이야
そんなこと思ってしまったの
손나 코토 오못테시맛타노
그런 걸 생각해버렸어
思ってしまったんだ
오못테시맛탄다
생각해버린 거야
---
私ひとつ分の涙じゃ
와타시 히토츠분노 나미다쟈
나 한명 몫의 눈물으로는
全然足りないくらいに
젠젠 타리나이쿠라이니
전혀 부족할 정도로
涸れそうで罅割れて
카레소오데 히비와레테
마를 것 같고 금이 가서
心が止まりそうなの
코코로가 토마리소오나노
마음이 멈출 것 같아
言葉にしようとすればするほど
코토바니 시요오토스레바 스루호도
말로 하려고 하면 할수록
嗚咽になって溶け出してしまうから
오에츠니 낫테 토케다시테시마우카라
오열이 되어서 녹아내려버리니까
君と私の躰と躰の間にある
키미토 와타시노 카라다토 카라다노 아이다니 아루
너와 나의 몸과 몸 사이에 있는
呼吸も温度も
코큐우모 온도모
호흡도 온도도
もう邪魔になるくらい
모오 쟈마니 나루쿠라이
이젠 방해가 될 정도로
その鼓膜 その心臓
소노 코도오 소노 신조오
그 고동 그 심장
ずっと奥にさわるから
즛토 오쿠니 사와루카라
계속 안쪽에 닿을 테니까
私を見付けてよ
와타시오 미츠케테요
나를 찾아내줘
壊れても叫ぶから
코와레테모 사케부카라
부서져도 외칠 테니까
ねぇどうか君まで届け
네에 도오카 키미마데 토도케
있지 부디 너에게까지 닿아줘
'Uta' 카테고리의 다른 글
Answer - 이쿠타 리라(幾田りら) [가사 번역] (0) | 2023.08.09 |
---|---|
My Entertainer - 나츠메 이츠키(棗いつき) [가사 번역] (0) | 2023.08.09 |
당신의 연인이 되고 싶어(貴方の恋人になりたい) - 초큐메이(チョーキューメイ) [가사 번역] (0) | 2023.08.08 |
아이올라이트(アイオライト) - 미나세 이노리(水瀬いのり) [가사 번역] (0) | 2023.08.08 |
춤추는 유령(踊る幽霊) - 나오(夏央) feat. 이스이(倚水) [가사 번역] (0) | 2023.07.30 |
댓글