본문 바로가기
VOCALOID

오렌지(オレンジ) - 토마(トーマ) feat. 하츠네 미쿠 [가사 번역]

by lushad 2023. 4. 12.
반응형

오렌지(オレンジ) - 토마(トーマ) feat. 하츠네 미쿠
가사 번역 / 한국어 발음 / 독음

 


君のいる世界で笑ったこと、

키미노 이루 세카이데 와랏타 코토

네가 있는 세상에서 웃은 것,

 

君の見る未来を恨んだこと、

키미노 미루 미라이오 우란다 코토

네가 보는 미래를 원망한 것,

 

君の声、温もり、態度、愛のすべてが…

키미노 코에 누쿠모리 타이도 아이노 스베테가

너의 목소리, 온기, 태도, 사랑의 모든 것이...

 

---

 

海街、赤錆びた線路沿い

우미마치 아카 사비타 센로조이

바닷가, 빨갛게 녹슨 선로길

 

二人、「幸せだ」って嘘ついて

후타리 시아와세닷테 우소츠이테

두 사람, 「행복해」 라고 거짓말 하며

 

くしゃくしゃに笑う顔、繋いだ手

쿠샤쿠샤니 와라우 카오 츠나이다 테

꾸깃꾸깃하게 웃는 얼굴, 맞잡은 손

 

遠くの島、朝焼け

토오쿠노 시마 아사야케

먼 곳의 섬, 아침노을

 

愛しきれない君のこと、

아이시케나이 키미노 코토

사랑할 수 없는 너,

 

つられて泣く私も弱いこと、

츠라레테 나쿠 와타시모 요와이 코토

덩달아 우는 나도 나약한 것,

 

代わりなんてないって、特別だって

카와리난테 나잇테 토쿠베츠닷테

대신할 수 있는 건 없다며, 특별하다며

 

許し合えた日も

유루시아에타 히모

서로를 허락한 날도

 

もう二人に明日がないことも

모오 후타리니 아시타가 나이 코토모

이제 두 사람에게 내일이 없는 것도

 

ただ、ずっと。そう、ずっと

타다 즛토 소오 즛토

그저, 계속. 그래, 계속

 

隠してしまおう。

카쿠시테시마오오

숨겨버리자.

 

残される君に届く ただひとつを

노코사레루 키미니 토도쿠 타다 히토츠오

남겨질 너에게 닿을 단 하나를

 

今でも、探してる。

이마데모 사가시테루

지금도, 찾고 있어.

 

「元気でいますか。」

겐키데이마스카

「잘 지내나요.」

 

「笑顔は枯れてませんか。」

에가오와 카레테마센카

「미소는 시들지 않았나요.」

 

「他の誰かを深く深く、愛せていますか。」

호카노 다레카오 후카쿠 후카쿠 아이세테 이마스카

「다른 누군가를 깊고 깊게, 사랑하고 있나요.」

 

ずっと来るはずない君との日を願ったこと

즛토 쿠루 하즈나이 키미토노 히오 네갓타 코토

계속 올 리 없는 너와의 날을 바랐던 것

 

鍵かけて。

카키카케테

잠궈두고서.

 

---

 

三日月島、陰る渚鳥

미카즈키지마 카게루 나기사도리

초승달 섬 그늘진 물가의 새

 

ツタに飾られた教会裏で

츠타니 카자라레타 쿄오카이우라데

덩굴로 꾸며진 교회 뒤에서

 

また子供じみた約束しては

마타 코도모지미타 야쿠소쿠시테와

또 어린아이 같은 약속을 하고는

 

逃げ出す話をしよう。

니게다스 하나시오시요오

도망치는 이야기를 하자.

 

誰も満たされないよりも

다레모 미타사레나이요리모

아무도 만족하지 못하는 것보다

 

望んだ最後だけを温める

노존다 사이고다케오 아타타메루

바라던 마지막만을 따뜻하게 하자

 

怖い夢を見ただけの私に

코와이 유메오 미타다케노 와타시니

무서운 꿈을 꾼 것 뿐인 나에게

 

そうであったように。

소오 데앗타요오니

그렇게 만난 것처럼.

 

許すだけでも、耐え抜くだけでも

유루스다케데모 타에누쿠다케데모

용서하는 것만으로, 견뎌내는 것만으로

 

ただ、きっと。そう、きっと

타다 킷토 소오 킷토

그저, 분명. 그래, 분명

 

誰も変われないこと。

다레모 카와레나이 코토

아무도 변할 수 없는 것.

 

傷つけない弱さが生きられないほど

키즈츠케나이 요와사가 이키라레나이 호도

상처입히지 않는 나약함이 살 수 없을 정도로

 

大きく育ったの。

오오키쿠 소닷타노

크게 자란 거야.

 

覚えていますか、

오보에테이마스카

기억하시나요,

 

初めて会ったことも、

하지메테 앗타 코토모

처음 만난 것도,

 

君の嘘も、甘えも、弱さも、流してゆくような

키미노 우소모 아마에모 요와사모 나가시테유쿠요오나

너의 거짓말도, 달콤함도, 나약함도, 흘러가는듯한

 

この朝焼けで あの日のように君はまた

코노 아사야케데 아노 히노요오니 키미와 마타

이 아침노을로 그날처럼 너는 다시

 

素敵に変わってゆく

스테키니 카왓테유쿠

멋지게 변해가

 

愛を歌った 大地を蹴った

아이오 우탓타 타이치오 켓타

사랑을 노래했어 대지를 찼어

 

今、「最低だ」って殺した最後も

이마 사이테이닷테 코로시타 사이고모

지금, 「최악이야」라며 죽인 마지막도

 

不完全だって 不確かになって

후칸젠닷테 후타시카니 낫테

불완전하다고 불확실해져서

 

ほら蹴っ飛ばして、ないや。

호라 켓토바시테 나이야

이것 봐 걷어차고, 없어.

 

歳月が巡って 声を辿って

사이게츠가 메굿테 코에오 타돗테

세월이 흐르고 목소리를 따라서

 

また生まれ変わったら

마타 우마레 카왓타라

또 다시 태어난다면

 

真っ先に君に会いに行こう。

맛사키니 키미니 아이니 이코오

제일 먼저 너를 만나러 가자.

 

---

 

愛していました。

아이시테이마시타

사랑했어요.

 

最後まで、この日まで。

사이고마데 코노 히마데

마지막까지, 이날까지.

 

それでも終わりにするのは私なのですか、

소레데모 오와리니 스루노와 와타시나노데스카

그럼에도 끝내는 것은 저인 건가요,

 

君の幸せな未来を、ただ、願ってる。

키미노 시아와세나 미라이오 타다 네갓테루

너의 행복한 미래를, 그저, 바라고 있어.

 

君のいる世界で笑ったこと、

키미노 이루 세카이데 와랏타 코토

네가 있는 세상에서 웃은 것,

 

君の見る未来を恨んだこと、

키미노 미루 미라이오 우란다 코토

네가 보는 미래를 원망한 것,

 

君の声、温もり、態度、愛のすべてに

키미노 코에 누쿠모리 타이도 아이노 스베테니

너의 목소리, 온기, 태도, 사랑의 모든 것에게

 

さよなら。

사요나라

안녕.

반응형

댓글


loading