제국소녀(帝国少女) - R Sound Design feat.하츠네 미쿠(初音ミク)
가사 번역 / 한국어 발음 / 해석
頽廃的都市構想
타이하이테키 토시코오소오
퇴폐적 도시 구상
浮ついた世のシーンでメロウに
우와츠이타 요노 시-데 메로오니
들뜬 세상의 장면에서 멜로하게
雑踏の中息衝いたTrap ChiptuneとNeon アラカルト
잣토오노 나카 이키즈이타 토랏푸 칫푸츄-운 토 네온 아라카루토
혼잡 속 숨 막히는 Trap Chiptune과 Neon 일품 요리
感傷的都市逍遥
칸쇼오테키 토시쇼오요오
감성적 도시 산책
フラついた夜のミームとメロディ
후라츠이타 요노 미-무토 메로디
휘청거린 밤의 밈과 멜로디
彷徨って行き着いた路地裏の闇夜に溶ける
사마욧테 이키츠이타 로지우라노 야미요니 토케루
방황하며 다다른 뒷골목의 어둠에 녹아
本能的都市抗争
혼노오테키 토시 코오소오
본능적 도시 항쟁
騒ついた銀のホールでファジーに
자와츠이타 긴노 호오루데 화지-니
소란스러운 은홀에서 퍼지하게
喧騒の中色褪せぬVaporwave Makina エトセトラ
켄소오노 나카 이로아세누 붸이파-우웨-부 마키-나 에토세토라
떠들썩함 속 빛바래지 않는 Vaporwave Makina 기타 등등
絶対的都市権能
젯타이테키 토시켄노오
절대적 도시 권능
ヘラついた今日のあいつをバターに
헤라츠이타 쿄오노 아이츠오 바타-니
실실거린 오늘의 그 녀석을 버터로
強がって噛み付いた 聳える都市のシステム
츠요갓테 카미츠이타 소비에루 토시노 시스테무
강한 척하고 물고 늘어진 우뚝 솟은 도시의 시스템
純金製の欠乏感を左の耳にぶら下げて
쥬킨세이노 케츠보오칸오 히다리노 미미니 부라사게테
순금제의 결핍감을 왼쪽 귀에 늘어뜨리고
芳香性の憂鬱感を纏ったら
호오코오세이노 유우츠칸오 마톳타라
방향성의 우울감을 걸쳤다면
抗菌性の停滞感を両手の爪に散りばめて
코오킨세이노 테이타이칸오 료오테노 츠메니 치리바메테
향균성의 정체감을 양 손 손톱에 흩뿌리고
どうせ何も起きることのないこの夜に
도오세 나니모 오키루 코토노 나이 코노 요루니
어차피 아무것도 일어날 일 없는 이 밤에
朽ちゆく身体と心を連れ
쿠치유쿠 카라다토 코코로오 츠레
썩어가는 몸과 마음을 데리고
一人当て無く漂っていくの
히토리 아테나쿠 타다욧테이쿠노
혼자서 정처없이 떠도는 거야
形骸的残響に絆され滅びゆく都市を這い回るゾンビ
케이가이테키 잔쿄오니 호다사레 호로비유쿠 토시오 하이마와루 존비
형해적 잔향에 얽매여서 망해가는 도시를 기어다니는 좀비
どんなにどんなに夜に堕ちても
돈나니 돈나니 요루니 오치테모
아무리 아무리 밤으로 떨어져도
明日の光が世界を染めてく
아시타노 히카리가 세카이오 소메테쿠
내일의 빛이 세상을 물들여가
蘇る私は
요미가에루 와타시와
되살아나는 나는
帝国少女
테이코쿠쇼오죠
제국소녀
---
盲目的都市幻想
모오모쿠테키 토시 겐소오
맹목적 도시 환상
ひしめき合うスノッブと漂うクロエ
히시메키아우 스놋부토 타다요우 쿠로에
북적이는 스노브와 떠도는 클로에
私をちょっと狂わせるPUSHER Wave Pablo エトセトラ
와타시오 춋토 쿠루와세루 풋샤- 우에-부 파부로- 에토세토라
나를 살짝 미치게 하는 PUSHER Wave Pablo 기타 등등
恋愛的都市様相
렌아이테키 토시 요오소오
연애적 도시 양상
目眩く夜とジーンのシャワーに
메쿠루메쿠 요루토 지-인노 샤와-니
어지러운 밤과 진의 사워에
直濡れた指の先でなぞる恋のシニカル
히타누레타 유비노 사키데 나조루 코이노 시니카루
흠뻑 젖은 손가락 끝으로 덧그리는 사랑의 시니컬
金剛性の背徳感を薬の指に光らせて
콘고오세이노 하이토쿠칸오 쿠스리노 유비니 히카라세테
금강성의 배덕감을 약지에 빛내고
伸縮性の優越感に袖を通して
신슈쿠세이노 유우에츠칸니 소데오 토오시테
신축성의 우월감에 소매를 통하고
後天性の先入観で両目の淵を彩った
코오텐세이노 센뉴우칸데 료오메노 후치오 이로돗타
후천성의 선입견으로 두 눈의 연못을 물들였어
違う人とあの部屋で夢を見るならもう
치가우 히토토 아노 헤야데 유메오 미루나라 모오
다른 사람과 저 방에서 꿈을 꾼다면 이젠
私の身体と心を傷付けた罪を償いなさいよ
와타시노 카라다토 코코로오 키즈츠케타 츠미오 츠구나이나사이요
제 몸과 마음에 상처 입힌 죄를 갚도록 하세요
衝動的感情に流されて行き着く先はクライクライ夜
쇼오도오테키 칸죠오니 나가사레테 이키츠쿠 사키와 쿠라이 쿠라이 요루
충동적 감정에 휩쓸려서 다다른 끝은 어둡고 어두운 밤
あんなにあんなに縛られたのは
안나니 안나니 시바라레타노와
그렇게 그렇게 얽매인 건
あなたに愛して欲しかっただけ
아나타니 아이시테 호시캇타다케
당신이 사랑해 주길 바랐을 뿐
泣き濡れる私は
나키누레루 와타시와
눈물에 젖은 나는
啼哭少女
테이코쿠 쇼오죠
통곡소녀
---
もう遣る瀬無い浮かぬ日々も
모오 야루세나이 우카누 히비모
이젠 안타까운 우울한 날들도
揺れる摩天楼に抱かれて
유레루 마텐로오니 이다카레테
흔들리는 마천루에 안겨서
ビルにまみえる夜空の星に願いを込める
비루니 마미에루 요조라노 호시니 네가이오 코메루
빌딩으로 뒤덮인 밤하늘의 별에 소원을 비는
こんな夜に
콘나 요루니
이런 밤에
朽ちゆく身体と心を連れ
쿠치유쿠 카라다토 코코로오 츠레
썩어가는 몸과 마음을 데리고
一人当て無く漂っていくの
히토리 아테나쿠 타다욧테유쿠노
혼자서 정처없이 떠도는 거야
形骸的残響に絆され滅びゆく都市を這い回るゾンビ
케이가이테키 잔쿄오니 호다사레 호로비유쿠 토시오 하이마와루 존비
형해적 잔향에 얽매여서 망해가는 도시를 기어다니는 좀비
どんなにどんなに夜に堕ちても
돈나니 돈나니 요루니 오치테모
아무리 아무리 밤으로 떨어져도
明日の光が世界を染めてく
아시타노 히카리가 세카이오 소메테쿠
내일의 빛이 세상을 물들여가
未来などどうでもいいのよ
미라이 나도 도오데모 이이노요
미래 같은 건 아무래도 좋아
こんなにこんなに愛した場所よ
콘나니 콘나니 아이시타 바쇼요
이렇게나 이렇게나 사랑한 장소야
何度も何度も歩いた道よ
난도모 난도모 아루이타 미치요
몇 번이고 몇 번이고 걸었던 길이야
催涙的郷愁に襲われ
사이루이테키 쿄오슈우니 오소와레
최루적 향수에 사로잡혀
黄昏る街を駆け抜けるゾンビ
타소가레루 마치오 카케누케루 존비
황혼이 지는 거리를 달려나가는 좀비
私の身体と心の傷 あなたの笑顔も声も全部
와타시노 카라다토 코코로노 키즈 아나타노 에가오모 코에모 젠부
나의 몸과 마음의 상처, 당신의 미소도 목소리도 전부
ここに置いて逝くわ
코코니 오이테 이쿠와
여기에 두고 가겠어
帝国少女
테이코쿠 쇼오죠
제국소녀
'VOCALOID ・ CeVIO' 카테고리의 다른 글
비행소녀(飛行少女) - 나유탄 성인(ナユタン星人) ft.하츠네 미쿠 [가사/독음] (0) | 2022.10.31 |
---|---|
사랑의 말Ⅳ(愛言葉Ⅳ) - DECO*27 ft. 하츠네 미쿠 [가사/독음] (0) | 2022.10.31 |
Casino - Azari ft. flower [가사/독음] (0) | 2022.10.31 |
에고 록(エゴロック) - 스리이(すりぃ) ft. 카가미네 렌 [가사/독음] (0) | 2022.10.30 |
Fire◎Flower - halyosy ft. 카가미네 렌 [가사/독음] (0) | 2022.10.30 |
댓글