「카게로우 프로젝트 / 카게프로」
칠드런 레코드(チルドレンレコード) - 진(자연의 적P)じん(自然の敵P) feat. IA
가사 번역 / 한국어 발음 / 해석
白いイヤホンを耳にあて 少しニヤッとして合図する
시로이 이야혼오 미미니 아테 스코시 니얏토시테 아이즈스루
하얀 이어폰을 귀에 끼고 살짝 웃어서 신호를 보내
染み込んだこの温度が ドアをノックした瞬間に 溢れそうになるよ
시미콘다 코노 온도가 도아오 놋쿠시타 슌칸니 아후레소오니나루요
스며든 이 온도가 문을 노크한 순간 넘칠 것 같아
「まだ視えない?」目を凝らして臨む争奪戦
마다 미에나이 메오 코라시테 노조무 소오다츠센
「아직 보이지 않아?」 눈을 부릅뜨고 임하는 쟁탈전
あの日躊躇した脳裏から 「今だ、取り戻せ」とコードが鳴り出しそう
아노히 츄우쵸시타 노오리카라 이마다 토리모도세 토 코-도가 나리다시소오
그날 망설였던 뇌리에서 「지금이야, 되찾아」 라며 코드가 울릴 것 같아
愛しくて、辛くて、世界を嫌ったヒトの
이토시쿠테 츠라쿠테 세카이오 키랏타 히토노
사랑스러워서, 괴로워서, 세계를 싫어한 사람의
酷く理不尽な「構成」 肯定していちゃ未来は生み出せない
히도쿠 리후진나 「코오세이」 코오테오시테이챠 미라이와 우미다세나이
지독하게 불합리한 「구성」 긍정해봤자 미래는 태어나지 않아
少年少女、前を向く 暮れる炎天さえ希望論だって
쇼오넨쇼오죠 마에오 무쿠 쿠레루 엔텐사에 키보오론닷테
소년 소녀 앞을 향하고 저무는 더위마저 희망론조차
「ツレモドセ」「ツレモドセ」 三日月が赤く燃え上がる
츠레모도세 츠레모도세 미카즈키가 아카쿠 모에아가루
「되돌려라」 「되돌려라」 초승달이 붉게 타올라
さぁさぁ、コードを0で刻め 想像力の外側の世界へ
사아사아 코-도오 제로데 키자메 소오조오료쿠노 소토가와노 세카이에
자 자, 코드를 0로 새기고 상상력의 바깥세상으로
オーバーな空想戦線へ
오-바-나 쿠우소오센센에
오버한 공상전선으로
---
「お先にどうぞ」って舌を出す 余裕ぶった無邪気な目
오사키니 도오좃테 시타오 다스 요유우붓타 무쟈키나 메
「먼저 하세요」 라며 혀를 내미는 여유 넘치는 순수한 눈
「ほら出番だ」パスワードで 目を覚ましたじゃじゃ馬は止まらない
호라 데반다 파스와-도데 메오 사마시타 쟈쟈우마와 토마라나이
「자, 네 차례야」 암호로 눈을 뜬 말괄량이는 멈출 수 없어
もう夜が深くなる「オコサマ」なら燃える延長戦
모오 요루가 후카쿠나루 오코사마나라 모에루 엔쵸오센
벌써 밤이 깊어져 「어린아이」 라면 불타는 연장전
逆境ぐあいがクールだろ? 寝れないね まだまだ ほら 早く! 早く!!
걋쿄오구아이가 쿠-루다로 네레나이네 마다마다 호라 하야쿠 하야쿠
힘든 상황이 더 쿨하잖아? 잠들 수 없어 아직이야 자, 서둘러! 서둘러!!
イン・テンポで視線を合わせて ハイタッチでビートが鳴り出せば
인 텐포데 시센오 아와세테 하이탓치데 비-토가 나리다세바
인 템포로 시선을 맞추고 하이 터치로 비트가 울리기 시작하면
考えてちゃ遅いでしょう? ほらノっかってこうぜ
칸가에테챠 오소이데쇼오 호라 놋캇테코오제
생각해서는 늦잖아? 자, 마음대로 하자
ワンコードで視線を合わせて ぶっ飛んだグルーヴが渦巻けば
완 코-도데 시센오 아와세테 붓톤다 구루-부가 우즈마케바
원 코드로 시선을 맞추고 날아간 그루브가 소용돌이치면
冗談じゃない見えるはず そのハイエンドの風景の隙間に
죠오단쟈 나이 미에루 하즈 소노 하이엔도노 후우케이노 스키마니
농담이 아니야 보일 테야 그 하이엔드 풍경의 틈새로
さぁどうだい、この暑さも すれ違いそうだった価値観も
사아 도오다이 코노 아츠사모 스레치가이소오닷타 카치칸모
자 어때, 이 뜨거움도 엇갈릴 것 같았던 가치관도
「悪くないかな」 目を開き、手を取り合ったら
「와루쿠나이카나」 메오 히라키 테오 토리앗타라
「나쁘진 않으려나」 눈을 뜨고 손을 맞잡았다면
案外チープな言葉も 「合い言葉だ」って言い合える。
안가이 치-푸나 코토바모 아이코토바닷테 이이아에루
의외로 싸구려인 말도 「암호야」라고 할 수 있어.
少しだけ前を向ける
스코시다케 마에오 무케루
조금만 더 앞을 향해
少年少女、前を向く 揺れる炎天すら希望論だって
쇼오넨쇼오죠 마에오 무쿠 유레루 엔텐스라 키보오론닷테
소년 소녀 앞을 향하고 흔들리는 더위마저 희망론조차
思い出し、口に出す 不可思議な出会いと別れを
오모이다시 쿠치니 다스 후카시기나 데아이토 와카레오
떠올려내고 입에 담아 불가사의한 만남과 이별을
「ねぇねぇ、突飛な世界のこと 散々だって笑い飛ばせたんだ」
「네에네에 톳피나 세카이노 코토 산잔닷테 와라이토바세탄다」
「저기 있지, 이상한 세계의 일도 엉망이라며 웃어넘겼어」
合図が終わる
아이즈가 오와루
신호가 끝나
少年少女前を向け 眩む炎天すら希望論だって
쇼오넨쇼오죠 마에오 무케 쿠라무 엔텐스라 키보오론닷테
소년 소녀 앞을 향해라 아찔한 더위마저 희망론조차
「ツカミトレ」「ツカミトレ」と 太陽が赤く燃え上がる
츠카미토레 츠카미토레토 타이요오가 아카쿠 모에아가루
「붙잡아라」 「붙잡아라」며 태양이 붉게 타올라
さぁさぁ、コールだ。最後にしよう 最善策はその目を見開いた
사아사아 코-루다 사이고니시요오 사이젠사쿠와 소노 메오 미히라이타
자 자, 콜이다. 마지막으로 만들자 최선책은 그 눈을 크게 떴어
オーバーな妄想戦線 感情性のメビウスの先へ
오-바-나 모오소오센센 칸죠오세이노 메비우스노 사키에
오버한 망상 전선 감정성의 뫼비우스 앞으로
'VOCALOID ・ CeVIO' 카테고리의 다른 글
회전하는 하늘 토끼(回る空うさぎ) - Orangestar ft. 하츠네 미쿠 [가사/독음] (0) | 2022.10.29 |
---|---|
슈가바인(シュガーバイン / Sugarvine) - Dixie Flatline ft. 메구리네 루카 [가사/독음] (0) | 2022.10.29 |
픽션 블루(フィクションブルー / Fiction Blue) - Ayase ft. 하츠네 미쿠 [가사/독음] (0) | 2022.10.28 |
라이카(ライカ) - yamada ft. 하츠네 미쿠 [가사/독음] (0) | 2022.10.28 |
Booo! - TOKOTOKO / 니시자와상P(西沢さんP) ft. 오토마치 우나 [가사/독음] (0) | 2022.10.27 |
댓글