본문 바로가기
VOCALOID

하레하레야(ハレハレヤ) - 하뉴 마이고(羽生まゐご) ft. flower [가사 번역/한국어 발음/해석]

by lushad 2022. 10. 17.
반응형
하레하레야 / flower

夜の街迷いし穢れの乱歩

요루노 마치 마요이시 케가레노 란포

밤거리를 방황하며 불결한 난보

 

何処から来たのよ見窄らしいね

도코카라 키타노요 미스보라시이네

어디서 온 거니 초라해 보이네

 

ねぇうちにおいで 温めてあげるよ

네에 우치니 오이데 아타타메테아게루요

있잖아 우리집으로 와 따뜻하게 해줄게

 

今までよく頑張ったよね

이마마데 요쿠 간밧타요네

지금까지 열심히 했군요

 

ここらで休んでみませんか

코코라데 야슨데미마센카

이쯤에서 쉬어가지 않을래요

 

ゆっくり話をしませんか

윳쿠리 하나시오 시마센카

천천히 이야기하지 않을래요

 

とりあえず今夜は安心さ

토리아에즈 콘야와 안신사

일단 오늘 밤은 안심이야

 

足跡は雪が消していた

아시아토와 유키가 케시테이타

발자국은 눈이 지웠어

 

声はひどく傷んだ(乾いた乾いた)

코에와 히도쿠 이탄다 (카와이타 카와이타)

목소리는 심하게 상했어 (메말랐어 메말랐어)

 

遠くの狐がこんこんと

토오쿠노 키츠네가 콘콘토

멀리서 여우가 캥캥 하고

 

僕たちを探しているようだ

보쿠타치오 사가시테이루요오다

우리들을 찾는 것 같아

 

そっと息を潜めた

솟토 이키오 히소메타

살며시 숨을 죽였어

 

このままこのまま行こう

코노마마 코노마마 유코오

이대로 이대로 가자

 

---

 

凍てつく雪の中で

이테츠쿠 유키노 나카타

얼어붙은 눈 속에서

 

確かな熱を帯びた

타시카나 네츠오 오비타

확실한 열을 띠었어

 

呼吸をして声を焼いて

코큐우오시테 코에오 야이테

호흡을 하고 목소리를 태우고

 

燃えた燃えた

모에타 모에타

불탄 불탄

 

禊の火

미소기노 히

목욕재계의 불

 

さぁ

사아

 

縁の垣根を超えて

엔노 카키네오 코에테

인연의 벽을 넘어서

 

貴方をもっと知りたい

아나타오 못토 시리타이

당신을 좀 더 알고 싶어

 

言えないまま言えないまま

이에나이 마마 이에나이 마마

말하지 못한 채 말하지 못한 채

 

いつの間にか雪は

이츠노마니카 유키와

어느새인가 눈은

 

雨になりました

아메니 나리마시타

비가 되었습니다

 

夜明け前貴方は早々と

요아케마에 아나타와 소오소오토

동트기 전 당신은 일찌감치

 

此処から出て行ってしまった

코코카라 데테잇테시맛타

여기서 나가버렸어

 

あんなに泣いていたのに (溢れた溢れた)

안나니 나이테이타노니 (코보레타 코보레타)

그렇게 울고 있었는데 (넘쳐흘렀어 넘쳐흘렀어)

 

今までありがとさんなんて

이마마데 아리가토산난테

지금까지 감사합니다 라니

 

言わないでよ置いてかないで

이와나이데요 오이테카나이데

말하지 말아줘 두고가지 말아줘

 

きっと帰れやしない

킷토 카에레야시나이

분명 돌아오지 않아

 

このままこのまま

코노마마 코노마마

이대로 이대로

 

いつか夢で会えても

이츠카 유메데 아에테모

언젠가 꿈에서 만나도

 

貴方にゃきっと届かない

아나타냐 킷토 토도카나이

당신에겐 분명 닿지 않아

 

僕は此処で僕は此処で

보쿠와 코코데 보쿠와 코코데

나는 여기서 나는 여기서

 

袖を濡らしながら帰りを待つだけ

소데오 누라시나가라 카에리오 마츠다케

소매를 적시면서 돌아오길 기다릴 뿐

 

さぁ

사아

 

宴のたけなわ越えて

엔노 타케나와 코에테

축제가 한창일 때 넘어서

 

生きてみようか今更

이키테미요오카 이마사라

살아볼까 이제와서

 

禊の火は禊の火は

미소기노 히와 미소기노 히와

목욕재계의 불은 목욕재계의 불은

 

雨に雨に濡れていた

아메니 아메니 누레테이타

비에 비에 젖어 있었어

 

晴れた晴れた朝ぼらけ

하레타 하레타 아사보라케

맑게 갠 맑게 갠 여명을

 

見てるかな

미테루카나

보고 있을까

반응형

댓글


loading