본문 바로가기

jon-YAKITORY2

여기에 살아있어(ここで生きてる) - 메아리(めありー)×jon-YAKITORY [가사 번역] 「탐정은 이미 죽었다 OP」여기에 살아있어(ここで生きてる) - 메아리(めありー)×jon-YAKITORY가사 번역 " data-ke-type="html">HTML 삽입미리보기할 수 없는 소스君を見てたあの日から 키미오 미테타 아노히카라 너를 본 그날부터 全てが変わるような気がしてた 스베테가 카와루요오나 키가 시테타 모든 것이 바뀌는 것 같았어 --- 夢を見てた気がした 유메오 미테타 키가 시타 꿈을 꾼 것 같았어 今じゃもう聞こえない足音で 이마쟈 모오 키코에나이 아시오토데 지금은 더 이상 들리지 않는 발소리로 目を開ければいつもと 메오 아케레바 이츠모토 눈을 뜨면 평소와 同じ ただ一人 오나지 타다 히토리 같은 그저 한 사람 期待していた 키타이시테이타 기대하고 있었어 ねえ 君に言えなかったこと 네에 키미니 이에나캇타 .. 2024. 9. 30.
거리(街) - jon-YAKITORY feat. Vivid BAD SQUAD × 카가미네 린(鏡音リン) [가사 번역] 「프로젝트 세카이」 거리(街) - jon-YAKITORY feat. Vivid BAD SQUAD × 카가미네 린(鏡音リン) 가사 번역 / 발음 / 독음 거리 3DMV 게임 사이즈 / Vivid BAD SQUAD × 카가미네 린 거리 / Vivid BAD SQUAD × 카가미네 린 거리 / 하츠네 미쿠 笑って走ってく日も 와랏테 하싯테쿠 히모 웃으며 달려가는 날도 泣きながら帰る日も 나키나가라 카에루 히모 울면서 돌아가는 날도 この街と共に生きてる 코노 마치토 토모니 이키테루 이 거리와 함께 살고 있어 --- ガラガラの電車に乗るたび 가라가라노 덴샤니 노루 타비 텅 빈 전차에 오를 때마다 思い出すことがあった 오모이다스 코토가 앗타 떠오르는 일이 있었어 窓の外から見えてるのは 마도노 소토카라 미에테루노와 창문 밖에서.. 2022. 7. 22.

loading