Uta499 달링(ダーリン) - 스다 케이나(須田景凪) [가사 번역] 달링(ダーリン) - 스다 케이나(須田景凪) 가사 번역 / 한국어 발음 / 해석 달링 / 스다 케이나 私じゃ駄目ですか 와타시쟈 다메데스카 저로는 안 되나요 誰よりもあなたを 다레요리모 아나타오 누구보다도 당신을 わかってるの 와캇테루노 알고 있는 건 わかってるのは 와캇테루노와 알고 있는 것은 きっと私だけ 킷토 와타시다케 분명 나뿐 私じゃ駄目ですか 와타시쟈 다메데스카 저로는 안 되나요 心は奪えない 코코로와 우바에나이 마음은 빼앗을 수 없어 わかってるの 와캇테루노 알고 있는 건 わかってるのは 와캇테루노와 알고 있는 것은 きっと私だけ 킷토 와타시다케 분명 나뿐 ダーリン 다-린 달링 全部あなたにあげる 젠부 아나타니 아게루 전부 당신에게 줄게 お気持ちはたんと愛で頂戴 오키모치와 탄토 아이데 쵸오다이 마음은 잔뜩 사랑으로.. 2023. 2. 26. 팝송(ポップソング) - Guiano [가사 번역] 팝송(ポップソング) - Guiano 가사 번역 / 한국어 발음 / 독음 팝송 / Guiano 意味なんてないよ 確かにない 이미난테 나이요 타시카니 나이 의미 따위 없어 확실히 없어 この歌に意味なんてひとつもない 코노 우타니 이미난테 히토츠모 나이 이 노래에 의미 따위 하나도 없어 優しさひとつも知らないで 야사시사 히토츠모 시라나이데 상냥함 하나도 모르고 他人の目暴ける訳ないじゃない 히토노 메 아바케루 와케나이쟈나이 남의 눈에 띌 리가 없잖아 言葉の奥 きっと暗いでしょう 코토바노 오쿠 킷토 쿠라이데쇼오 말의 안쪽 분명 어둡겠지 だけどそんなん言って知らんでしょ 다케조 손난 잇테 시란데쇼오 하지만 그렇게 말해도 모르겠지 文句ばっか垂れてんぞ 몬쿠밧카 타레텐조 불평만 늘어뜨리지 何も知らねえ奴がよく言うよ 난모 시라네에 야츠가.. 2023. 2. 26. ココロ花火 - KAFUNÉ [가사 번역] ココロ花火(코코로 하나비, 마음 불꽃) / KAFUNÉ 가사 번역 / 한국어 발음 / 독음 花⽕がBangと咲いたなら 하나비가 Bang토 사이타나라 불꽃이 Bang하고 피었다면 もう準備は出来ているのさ 모오 쥰비와 데키테이루노사 이미 준비는 되어있는 거야 花⽕の⾳と胸の⿎動が呼応する 하나비노 오토토 무네노 코오도오가 코오오스루 불꽃 소리와 가슴의 고동이 호응해 最後の花⽕が咲いたら 사이고노 하나비가 사이타라 마지막 불꽃이 피었다면 もう終わってしまうから 모오 오왓테시마우카라 이젠 끝나버릴 테니까 伝える君にこの⾔葉を 츠타에루 키미니 코노 코토바오 전해 너에게 이 말을 --- いつも空回りばかり 이츠모 카라마와리바카리 항상 헛돌기만 할 뿐 ⼈混みに飲まれ流されて 히토나미니 노마레 나가사레테 인파에 휩쓸려 떠내려가서 いつ.. 2023. 2. 26. Under - 하나바사미 쿄(花鋏キョウ) [가사 번역] Under / 하나바사미 쿄(花鋏キョウ) 가사 번역 / 한국어 발음 / 해석 Under / 하나바사미 쿄 なにひとつ未来のことは 나니 히토츠 미라이노 코토와 무엇 하나 미래의 일은 わかりもしないままで 와카리모 시나이마마데 알지 못한 채로 気持ちさえも伝えられなくて 키모치사에모 츠타에라레나쿠테 마음조차도 전할 수 없어서 空想だと信じたくて 쿠우소오다토 신지타쿠테 공상이라고 믿고 싶어서 夢だと思いたくて 유메다토 오모이타쿠테 꿈이라고 생각하고 싶어서 それでも構わず不条理は 소레데모 카마와즈 후조오리와 그럼에도 불구하고 부조리는 降り注いだ 후리소소이다 내리쏟아졌어 ぼくらはずっとずっと 보쿠라와 즛토 즛토 우리들은 계속 계속 廻り続ける 마와리츠즈케루 계속해서 맴돌아 同じ星座の下で 오나지 세이자노 시타데 같은 별자리 아래에.. 2023. 2. 20. 이전 1 ··· 90 91 92 93 94 95 96 ··· 125 다음