본문 바로가기
VOCALOID ・ CeVIO

겁쟁이 몽블랑(弱虫モンブラン) - DECO*27 feat. GUMI [가사 번역]

by lushad 2023. 6. 10.
반응형

겁쟁이 몽블랑(弱虫モンブラン) - DECO*27 feat. GUMI
가사 번역 / 발음 / 독음

 

겁쟁이 몽블랑 / GUMI

ありったけの想いは

아릿타케노 오모이와

있는 모든 마음은

 

これだけの言葉に

코레다케노 코토바니

이것뿐인 말을

 

愛したけど重いわ

아이시타케도 오모이와

사랑했지만 무거워

 

それだけのことなの?

소레다케노 코토 나노

그것뿐인 일인 거야?

 

愛したのは誰だっけ?

아이시타노와 다레닷케

사랑한 건 누구더라?

 

アレほどの時間が

아레호도노 지칸가

그만큼의 시간이

 

消えて、見えなくなった

키에테 미에나쿠낫타

사라지고, 안 보이게 됐어

 

まだ触れてるハズなのに

마다 후레테루 하즈나노니

아직 닿아있을 텐데

 

忘れてしまえば 消える反照

와스레테시마에바 키에루 한쇼오

잊어버리면 사라지는 반조

 

本当だって良いと思えないの

혼토오닷테 이이토 오모에나이노

사실이라도 괜찮다고 생각하지 않아

 

アタシはまだ弱い虫

아타시와 마다 요와이무시

나는 아직 겁쟁이

 

コントラクト会議

콘토라쿠토 카이기

콘트랙트 회의

 

アタシはまたキミの中に堕ちていくの

아타시와 마타 키미노 나카니 오치테이쿠노

나는 다시 너의 안으로 빠져들어가

 

---

 

ありったけの想いは

아릿타케노 오모이와

있는 모든 마음은

 

これだけの言葉に

코레다케노 코토바니

이것뿐인 말을

 

愛したけど重いわ

아이시타케도 오모이와

사랑했지만 무거워

 

それだけのことなの?

소레다케노 코토 나노

그것뿐인 일인 거야?

 

愛したのは誰だっけ?

아이시타노와 다레닷케

사랑한 건 누구더라?

 

アレほどの時間が

아레호도노 지칸가

그만큼의 시간이

 

消えて、見えなくなった

키에테 미에나쿠낫타

사라지고, 안 보이게 됐어

 

まだ触れてるハズなのに

마다 후레테루 하즈나노니

아직 닿아있을 텐데

 

麻酔をかけてよ 火照る内声

마스이오 카케테요 호테루 나이쇼오

마취시켜줘 달아오르는 내성

 

本当だって良いよ

혼토오닷테 이이요

사실이라도 괜찮아

 

戻れないの アタシはまた怖くなる

모도레나이노 아타시와 마타 코와쿠나루

돌아갈 수 없어 나는 다시 무서워져

 

モンブランは甘味

몬부란와 칸미

몽블랑은 달콤한 맛

 

裸足のまま その甘さに溺れたいの

하다시노 마마 소노 아마사니 오보레타이노

맨발인 채 그대로 달콤함에 빠지고 싶어

 

想天 キミがいる

소오다 키미가 이루

그래 네가 있어어

 

淘汰 消えていく

토오타 키에테이쿠

도태 사라져가

 

もうアタシはキミに伝えられない。

모오 아타시와 키미니 츠타에라레나이

이제 나는 너에게 전할 수 없어.

 

---

 

「君が死ねばいいよ 今すぐに」

키미가 시네바 이이요 이마스구니

「네가 죽으면 좋겠어 지금 당장」

 

本当だって良いと思えないの

혼토오닷테 이이토 오모에나이노

사실이라도 괜찮다고 생각하지 않아

 

アタシはまだ弱い虫

아타시와 마다 요와이무시

나는 아직 겁쟁이

 

コントラクト会議

콘토라쿠토 카이기

콘트랙트 회의

 

アタシはまたキミの中に堕ちていく

아타시와 마타 키미노 나카니 오치테이쿠

나는 다시 너의 안으로 빠져들어가

 

本当だって良いと思いながら

혼토오닷테 이이토 오모이나가라

사실이라도 괜찮다고 생각하면서

 

「嘘であって」と願うのは

우소데 앗테 토 네가우노와

「거짓말이길」 바라는 것은

 

弾き堕した結果

하지키다시타 켓카

내놓은 대답

 

アタシがまだ弱虫モンブランだったから

아타시가 마다 요와무시 몬부란닷타카라

내가 아직 겁쟁이 몽블랑이었으니까

 

君が入ってる 繰り返し果てる

키미가 하잇테루 쿠리카에시 하테루

네가 들어와 반복하고 끝나

 

それに応えよと アタシは喘ぐの

소레니 코타에요토 아타시와 아에구노

그것에 대답하려고 나는 허덕이는 거야

반응형

댓글


loading