난조멸렬 걸(乱躁滅裂ガール) - 레루리리(れるりり) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク), GUMI
가사 번역 / 발음 / 독음
東京ハイソ自己満で蔓延するインスタント人生
토오쿄오 하이소 지코만데 만엔스루 인스탄토 진세이
도쿄 상류사회 자기만족으로 만연하는 인스턴트 인생
草食系カニバリズム 妄想疾患のテロリズム
소오쇼쿠케이 카니바리즈무 모오소오 싯칸노 테로리즈무
초식계 카니발리즘 망상 질환의 테러리즘
そんなもんだって丸めて全部捨てちゃって
손나 몬닷테 마루메테 젠부 스테챳테
그런 것들도 뭉쳐서 전부 버려버리고
月末はハードなポンポンペインで絶叫中
게츠마츠와 하-도나 폰폰 페인데 젯쿄오츄우
월말에는 하드한 복부 통증으로 절규중
パクりまくりのカラクリと損得勘定の自己弁護
파쿠리마쿠리노 카라쿠리토 손토쿠칸죠오노 지코벤고
마구 베낀 꼭두각시와 손득계산의 자기변호
賞味期限はぶっちぎりの腐ったデータ書き散らし
쇼오미키겐와 붓치기리노 쿠삿타 데-타 카키치라시
유통기한은 한참지난 썩은 데이터 휘갈기기
「いいねいいね」って愛想笑いで飛ばしちゃって
이이네 이이넷테 아이소오와라이데 토바시챳테
「좋아 좋아」라며 억지 웃음으로 넘겨버리고
週末は彼氏と日暮里あたりで すっぽんぽん
슈우마츠와 카레시토 닛포리 아타리데 슷폰폰
주말은 남자친구와 닛포리 근처에서 알몸
遮光カーテン閉ざしたままで
샤코오카-텐 토자시타 마마데
암막 커튼 친 채로
私の卵子 溶け出していく
와타시노 란시 토케다시테이쿠
나의 난자 녹아내려가
何が良いかもわからないまま
나니가 이이카모 와카라나이 마마
뭐가 좋은지도 모르는 채
ただイかされている
타다 이카사레테이루
그저 가버리고 있어
曖昧に I my me 解らない
아이마이니 아이 마이 미- 와카라나이
애매하게 I my me 모르겠어
私は一体誰なの?
와타시와 잇타이 다레나노
나는 도대체 누구인 거야?
切実に 愛 give me 止まらない
세츠지츠니 아이 기부 미- 토마라나이
절실하게 사랑 give me 멈추지 않아
暴走するアンビバレンス
보오소오스루 안비바렌스
폭주하는 앰비벌런스
どこかに落としてしまった
도코카니 오토시테시맛타
어딘가에 떨어뜨려버린
私の中身知りませんか?
와타시노 나카미 시리마센카
저의 알맹이 아시나요?
---
黄色い線の外側で 消息不明の女子高生
키이로이 센노 소토가와데 쇼오소쿠후메이노 죠시코오세이
노란 선 바깥쪽에서 소식 불명의 여고생
誰かの描いたアイコンで大言壮語シンドローム
다레카노 에가이타 아이콘데 타이겐소오고 신도로-무
누군가가 그린 아이콘으로 호언장담 신드롬
そーゆーもんだって丸ごと全部詰め込んで
소-유-몬닷테 마루고토 젠부 츠메콘데
그런 거라며 통째로 전부 채워 넣고
結末は新宿西口あたりで すってんてん
케츠마츠와 신쥬쿠니시구치아타리데 슷텐텐
결말은 신주쿠니시구치 주변에서 빈털터리
疑心暗鬼の心臓に無理やり詰め込んだチョコレート
기신안키노 신조오니 무리야리 츠메콘다 쵸코레-토
의심암귀의 심장에 억지로 채워 넣은 초콜렛
放送コードギリギリのイカれた電波撒き散らし
호오소오코-도 기리기리노 이카레타 덴파 마키치라시
방송 코드 아슬아슬한 미쳐버린 전파 흩뿌리기
いいじゃんいいじゃんもうコピー&ペーストでいっちゃって
이이쟌 이이쟌 모오 코피- 안도 페-스토데 잇챳테
좋잖아 좋잖아 이젠 카피 & 페이스트로 가버려서
みんな同じ顔して並んで にっぽんぽん
민나 오나지 카오시테 나란데 닛폰폰
모두 똑같은 얼굴을 하고 나란히 닛폰폰
ガードレールに切り裂かれてさ
가-도 레-루니 키리사카레테사
가드 레일에 찢겨져서
ぬるい体液 溢れ出していく
누루이 타이에키 아후레다시테이쿠
미지근한 체엑 흘러넘쳐가
死にたいなんて考えてもさ
시니타이난테 칸가에테모사
죽고 싶다고 생각해도
また生かされていく
마다 이카사레테이쿠
다시 살아나가
探しても 探しても 見つからない
사가시테모 사가시테모 미츠카라나이
찾아도 찾아도 찾을 수 없는
私は何処にいるの?
와타시와 도코니 이루노
나는 어디에 있는 거야?
愛してる 愛してない どっちでもいい
아이시테루 아이시테나이 돗치데모 이이
사랑해 사랑하지 않아 어느 쪽이든 좋아
哀しいほどルサンチマン
카나시이호도 루산치만
슬플 정도로 르상티망
どこかで掛け違えた
도코카데 카케치가에타
어딘가에서 어긋난
私の人生 買いませんか?
와타시노 진세이 카이마센카
저의 인생 사지 않을래요?
---
子宮の中の歯車たちが
시큐우노 나카노 하구루마타치가
자궁 속 톱니바퀴들이
逃走経路 潰して回る
토오소오케이로 츠부시테 마와루
도주 경로를 부수고 다녀
答え合わせも叶わないまま
코타에아와세모 카나와나이 마마
정답 맞추기도 이뤄지지 않은 채
それでも生きている
소레데모 이키테이루
그럼에도 살아 있어
曖昧に I my me 解らない
아이마이니 아이 마이 미- 와카라나이
애매하게 I my me 모르겠어
私は一体誰なの?
와타시와 잇타이 다레나노
나는 도대체 누구인 거야?
切実に 愛 give me 止まらない
세츠지츠니 아이 기부 미- 토마라나이
절실하게 사랑 give me 멈추지 않아
暴走するアンビバレンス
보오소오스루 안비바렌스
폭주하는 앰비벌런스
変わりたい 変わりたい 変われない
카와리타이 카와리타이 카와레나이
변하고 싶어 변하고 싶어 변할 수 없어
私は何処にいるの?
와타시와 도코니 이루노
나는 어디에 있는 거야?
愛してる 愛してない どうでもいい
아이시테루 아이시테나이 도오데모 이이
사랑해 사랑하지 않아 아무래도 좋아
震えるほどメランコリー
후루에루 호도 메란코리-
떨릴 정도로 멜랑콜릭
どこかに落としてしまった
도코카니 오토시테시맛타
어딘가에 떨어뜨려버린
私の中身知りませんか?
와타시노 나카미 시리마센카
저의 알맹이 아시나요?
'VOCALOID ・ CeVIO' 카테고리의 다른 글
지금 좋아하게 돼(今好きになる。) - HoneyWorks feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역 (0) | 2023.12.09 |
---|---|
투명 엘레지(透明エレジー) - n-buna feat. GUMI [가사 번역] (0) | 2023.12.07 |
슈퍼 히어로(スーパーヒーロー) - Guiano feat. IA [가사 번역] (0) | 2023.12.07 |
미완성(未完成) - 메구루(廻) feat. 카후(可不) [가사 번역] (0) | 2023.12.07 |
병명 상사병(病名恋ワズライ) - HoneyWorks feat. GUMI [가사 번역] (0) | 2023.12.06 |
댓글