본문 바로가기
Project・Game

너의 밤을 줘(君の夜をくれ) - 후루카와 본점(古川本舗) feat. 25시, 나이트 코드에서. × 메구리네 루카 [가사 번역]

by lushad 2023. 3. 24.
반응형

「프로젝트 세카이」
너의 밤을 줘(君の夜をくれ) / 후루카와 본점(古川本舗) feat. 25시, 나이트 코드에서.(25時、ナイトコードで。) × 메구리네 루카(巡音ルカ)
가사 번역 / 발음 / 독음

 

너의 밤을 줘 / 하츠네 미쿠 & 메구리네 루카
너의 밤을 줘 3DMV 게임 사이즈 / 25시, 나이트 코드에서. × 메구리네 루카

ずっと話したかった。

즛토 하나시타캇타

계속 이야기하고 싶었어

 

無くしてしまった夜のことを

나쿠시테시맛타 요루노 코토오

잃어버린 밤에 대해서

 

哀しい話じゃない

카나시이 하나시쟈나이

슬픈 이야기가 아니아

 

寂しくなるけど、いいんだ。

사미시쿠 나루케도 이인다

쓸쓸해지지만, 괜찮아.

 

---

 

灯りをずっと消したままで眠れない日は、

아카리오 즛토 케시타 마마데 네무레나이 히와

불을 계속 끈 채로 잠 못드는 날은,

 

冷めてしまった珈琲に逃げ込んでみる。

사메테시맛타 코-히-니 니게콘데미루

식어버린 커피로 도망쳐봐.

 

借りたままだったレコードに針を落したら、

카리타마마닷타 레코-도니 하리오 오토시타라

빌린 채였던 레코드에 바늘을 떨어뜨리면,

 

情けないステップで踊りだせる!

나사케나이 스텟푸데 오도리다세루

한심한 스텝으로 춤추기 시작해!

 

ずっとずっと待ち焦がれた明け方の陽も、消えない今日も。

즛토 즛토 마치코가레타 아케카타노 히모 키에나이 쿄오모

계속 계속 애태워기다린 새벽녘의 햇빛도, 사라지지 않는 오늘도.

 

今夜、今日のこの夜に沈んでしまっても、

콘야 쿄오노 코노 요루니 시즌데시맛테모

오늘 밤, 오늘 이 밤에 가라앉아버려도,

 

きっと街の影を照らす灯りが 

킷토 마치노 카게오 테라스 아카리가

분명 거리의 그림자를 비추는 불빛이

 

昨日と違って柔らかく見えたから目を閉じるよ。

키노오토 치갓테 야와라쿠 미에타카라 메오 토지루요

어제와 다르게 부드러워 보였으니까 눈을 감을게.

 

眠りにつくよ。

네무리니 츠쿠요

잠에 들게.

 

君の夜をくれ。

키미노 요루오 쿠레

너의 밤을 줘.

 

---

 

ずっとずっと聞きたかった。

즛토 즛토 키키타캇타

계속 계속 듣고 싶었어.

 

明け方の陽に笑い合う声を!

아케카타노 히니 와라이아우 코에오

새벽녘의 햇빛에 함께 웃는 목소리를!

 

今夜、今日のこの夜も終わってしまうけど。

콘야 쿄오노 코노 요루모 오왓테시마우케토

오늘 밤, 오늘 이 밤도 끝나버리지만.

 

灯りは小さく点けたまま目を伏せて、

아카리오 치이사쿠 츠케타 마마 메오 후세테

불을 작게 켠 채 눈을 내리뜨고, 

 

冷めたままの珈琲を、喉に流して。

사메타 마마노 코-히-오 노도니 나가시테

식은 채로인 커피를, 목에 흘리고.

 

借りたままだったレコードに、涙が零れたら、

카리타마마닷타 레코-도니 나미다가 코보레타라

빌린 채였던 레코드에, 눈물이 넘쳐흐르면,

 

情けない僕をまた、笑ってくれ。

나사케나이 보쿠오 마타 와랏테쿠레

한심한 나를 다시, 비웃어줘.

 

きっと街の影を照らす灯りが

킷토 마치노 카게오 테라스 아카리가

분명 거리의 그림자를 비추는 불빛이

 

昨日と違って柔らかく見えたから

키노오토 치갓테 야와라쿠 미에타카라

어제와 다르게 부드러워 보였으니까

 

暖かさに今日は眠れるよ。

아타타카사니 쿄오와 네무레루요

따스함에 오늘은 잠들 수 있어.

 

君の夜をくれ。

키미노 요루오 쿠레

너의 밤을 줘.

반응형

댓글


loading