뇌앵(雷櫻) - MAISONdes feat. 9Lana, SAKURAmoti
가사 번역
雷の鳴るこの街も 桜舞う
카미나리노 나루 코토 마치모 사쿠라 마우
천둥이 치는 이 거리도 벚꽃 흩날려
---
ねえねえ私君のこと 好きで好きすぎてしょうがなくて
네에 네에 와타시 키미노 코토 스키데 스키스기테 쇼오가나쿠테
있지 있지 난 네가 좋아서 너무 좋아서 어쩔 수 없어서
花を見つめる横顔にふと寂しくなっていく
하나오 미츠메루 요코가오니 후토 사미시쿠낫테이쿠
꽃을 바라보는 옆모습에 문득 외로워져
「愛してる」も 「大好き」も あと何回だろう
아이시테루모 다이스키모 아토 난카이다로오
「사랑해」도 「정말 좋아」도 앞으로 몇 번일까
ねえ また何度君と同じ春を 見られるのかな
네에 마타 난도 키미토 오나지 하루오 미라레루노카나
있지 또 얼마나 너와 같은 봄을 볼 수 있을까
花よ花よまだ散らないで この春よまだ終わらないで
하나요 하나요 마다 치라나이데 코노 하루요 마다 오와라나이데
꽃아 꽃아 아직 지지 말아 줘 이 봄아 아직 끝나지 말아 줘
少しでも長く私君と わがままでも一緒にいたいよ
스코시데모 나가쿠 와타시 키미토 와카가마데모 잇쇼니 이타이요
조금이라도 길게 난 너와 제멋대로라도 함께 있고 싶어
花よ花よまだ散らないで いっそ時間ごと止まってしまえ
하나요 하나요 마다 치라나이데 잇소 지칸고토 토맛테시마에
꽃아 꽃아 아직 지지 말아 줘 차라리 시간째로 멈춰 버려라
なんて願っても日は暮れる 花風に吹かれ明日へ行く
난테 네갓테모 히와 쿠레루 하나후우니 후카레테 아스에 유쿠
라고 바라봐도 날은 저물어 꽃바람을 맞으면서 내일로 향해
---
ねえねえドタバタな今日も 写真には撮っておかない日も
네에 네에 도타바타나 쿄오모 샤신니와 톳테오카나이 히모
있지 있지 시끌벅적한 오늘도 사진에는 찍어두지 않은 날도
心の中のフィルムに君が焼き付いてゆくの
코코로노 나카노 휘루무니 키미가 야키츠이테유쿠노
마음속 필름에 네가 새겨져가
君は意地を張って そっぽを向いているだけなの?
키미와 이지오 핫테 솟포오 무이테 이루다케나노
너는 고집부리고 외면하고 있을 뿐인 거야?
だったら「好き」って一度は伝えてと 願う帰り道
닷타라 스킷테 이치도와 츠타에테토 네가우 카에리미치
그렇다면 「좋아해」라고 한번쯤은 전해주길 바라는 귀갓길
じれったくて もどかしくて ちょっぴり切ないけど
지렛타쿠테 모도카시쿠테 춋피리 세츠나이케도
답답해서 초조해서 조금은 애달프지만
君と笑える日々がずっと続くといいな
키미토 와라에루 히비가 즛토 츠즈쿠토 이이나
너와 웃을 수 있는 날이 계속 이어지면 좋겠네
花散らす風に乗せられて この春もまた終わっていく
하나치라스 카제니 노세라레테 코노 하루모 마타 오왓테이쿠
꽃을 흩날리는 바람에 실려서 이 봄도 다시 끝나가
何年先に待つ4月でも 君と二人でいれますよに
난넨 사키니 마츠 시가츠데모 키미토 후타리데 이레마스요오니
몇 년 뒤에 기다리는 4월에도 너와 둘이서 있을 수 있기를
花よ花よまだ散らないで この春よまだ終わらないで
하나요 하나요 마다 치라나이데 코노 하루요 마다 오와라나이데
꽃아 꽃아 아직 지지 말아 줘 이 봄아 아직 끝나지 말아 줘
少しでも長く私君と わがままでも一緒にいたいよ
스코시데모 나가쿠 와타시 키미토 와카가마데모 잇쇼니 이타이요
조금이라도 길게 난 너와 제멋대로라도 함께 있고 싶어
色は匂えど散りぬるを だけど私はただ永遠を願う
이로와 니오에도 치리누루오 다케도 와타시와 타다 에이엔오 네가우
꽃은 향기롭지만 져버리기에 하지만 난 그저 영원을 바라
ねえ君もそうなんでしょ! 答えを夢見て明日へ行く
네에 키미모 소오난데쇼 코타에오 유메미테 아스에 유쿠
있지 너도 그렇지! 대답을 꿈꾸면서 내일로 향해
いくら祓いに祓われても 不運な君との歌
이쿠라 하라이니 하라와레테모 후운나 키미토노 우타
아무리 액땜하고 액땜해도 불운한 너와의 노래
(ラララ…)
(라라라…)
今日もこうして日は暮れる 花風に吹かれ明日へ行く
쿄오모 코오시테 히와 쿠레루 하나후우니 후카레 아스에 유쿠
오늘도 이렇게 날은 저물어 꽃바람을 맞으면서 내일로 향해
「来年もまた来ようね」そう言って君に笑いかけた
라이넨모 마타 코요오네 소오 잇테 키미니 와라이카케타
「내년에도 또 오자」 그렇게 말하고 너에게 미소지었어
'Animation' 카테고리의 다른 글
파탈(ファタール) - GEMN [가사 번역] (0) | 2024.08.14 |
---|---|
푸름의 왈츠(蒼のワルツ) - Eve [가사 번역] (0) | 2024.08.08 |
생명의 이름(いのちの名前) - 키무라 유미(木村弓) [가사 번역] (0) | 2024.05.22 |
My Factor - 이토 켄토(伊東健人) [가사 번역] (0) | 2024.03.10 |
유토피아(ユートピア) - 스다 케이나(須田景凪) [가사 번역] (0) | 2024.03.10 |
댓글