(ブリキノダンス)
(부리키노 단스)
(브리키의 댄스)
さあ 憐れんで 血統書, 持ち寄って反教典
사아 아와렌데 켓토오쇼 모치욧테 한쿄오텐
자 연민하여 혈통서, 들고 모여서 반교전
沈んだ唱導 腹這い幻聴 謁見 席巻 妄信症
시즌다 쇼오도오 하라바이 겐쵸오 엣켄 셋켄 모오신쇼오
가라앉은 창도 엎드린 환청 알현 석권 망신증
踊れ酔え孕め アヴァターラ新大系
오도레 요에 하라메 아바타-라 신타이케이
춤춰라 취하라 잉태하라 아바타라 신대계
斜めの幻聴 錻力と宗教 ラル・ラリ・唱えろ生
나나메노 겐쵸오 부리키토 슈우쿄오 라루・라리・토나에로 세이
비뚤어진 환청 양철과 종교 라루・라리・외치어라 삶
まあ、逆らって新王都 くぐもった脳系統
마아 사카랏테 신오오토 쿠구못타 노오켓토오
뭐, 거역하여 신왕도 뿌옇게 흐린 뇌계통
墓掘れ説法 釈迦釈迦善行 六感・訥喊・竜胆・錠
하카보레 셋포오 샤카 샤카 젠코오 롯칸・톳칸・린도오・죠오
무덤을 파는 설법 석가 석가 선행 육감・눌함・용담・정
どれどれ 震え 蔑んで新大系
도레도레 후루에 사게슨데 신타이케이
어디어디 떨어라 멸시하여 신대계
欺瞞の延長 詭弁の劣等 ドグ・ラグ・叶えろ
기만노 엔쵸오 키벤노 렛토오 도구・라구・카나에로
기만의 연장 궤변의 열등 도그・래그・이루어라
ブ, ブ, ブ 不気味な手, 此処在り
부 부 부 부키미나 테 코코니 아리
서 서 서 섬뜩한 손 여기에 있으리
リ, リ, リ, 理性の目 咽び泣き
리 리 리 리세이노 메 무세비나키
이 이 이 이성의 눈 흐느껴 우네
キ, キ, キ, 踵返せ遠くに
키 키 키 키비스카에세 토오쿠니
바 바 바 발길을 되돌려 저 멀리
偲ぶ君の瞳を
시노부 키미노 히토미오
그리운 너의 눈동자를
さあ 皆舞いな 空洞で サンスクリット求道系
사아 미나 마이나 쿠도오데 산스쿠릿토 큐우도오케이
자 모두 춤춰라 공동에서 산스크리트 구도계
抉り抜いた鼓動 咲かせ咲かせ
에구리 누이타 코도오 사카세 사카세
도려서 파낸 고동 피워라 피워라
さあ 剽悍な双眸を エーカム, そうさ. 先頭に
사아 효오칸나 소오보오오 에-카무 소오사 센토오니
자 사나운 두 눈을 에캄, 그래. 선두에
真っ赤に濡れた空 踵鳴らせ
맛카니 누레타 소라 카카토나라세
새빨갛게 젖은 하늘 발소리를 울려라
嗚呼 漠然と運命星 重度に負った嗤鳴に
아아 바쿠젠토 운메이세이 쥬우도니 옷타 젠메이니
아아 막연한 운명성 중도에 업힌 치명에
優劣等無いさ 回れ踊れ
유우레츠나도나이사 마와레 오도레
우열 따위는 없어 돌아라 춤춰라
もう 漠然と九番目が 龍を薙ぐ
모오 바쿠젠토 큐우반메가 류오오 나구
이제 막연히도 아홉째가 용을 베니
パッパラ・ラル・ラリ、ブリキノダンス
팟파라・라루・라리 브리키노 단스
팟파라・라루・라리, 브리키의 댄스
---
さあ 微笑んで急展開 ナラシンハ流体系
사아 호호엔데 큐우텐카이 나라신하 류우타이케이
자, 미소 지으며 급전개 나라심하 유체계
積もった信仰 惜別劣等 怨恨 霊堂 脳震盪
츠못타 신코오 세키베츠 렛토오 엔코오 레이도오 노오신토오
쌓인 신앙 석별 영등 원한 영당 뇌진탕
パラパラ狂え アヴァターラ半酩酊
파라파라 쿠루에 아바타라- 한메에테이
부슬부슬 미쳐라 아바타라 반명정
次第に昏倒 劣悪情動 崇めろバララーマ
시다이니 콘토오 레츠아쿠 쇼오도오 아가메로 바라라-마
차례대로 졸도 열악 정동 받들어라 발라라마
死んでる龍が吼える バガヴァッド・ギーターで
신데루 류우가 호에루 바가밧도 기-타-데
죽은 용이 울부 짖는다 바가바드・기타로
張り詰め心臓 押し引け問答 無に帰す桃源郷
하리츠메 신조오 오시히케 몬도오 무니 키스 토오겐쿄오
얼어붙은 심장 억눌린 문답 무로 돌아가는 도원향
ドウドウ唸れ アヴァターラ封筒へ
도오도오 우나레 아바타-라 후우토오에
당당하게 신음하라 아바타라 봉투에
クリシュナ誘導 アルジュナ引導 ドグ・ラグ・祝えや
쿠리슈나 유우도오 아루쥬나 인도오 도구・라구・이와에야
크리슈나 유도 아르주나 인도 도그・래그・축하하라
ブ, ブ, ブ 不気味な手 誠なり
부 부 부 부키미나 테 마코토나리
서 서 서 섬뜩한 손 진실이 되리
リ, リ, リ, 理解などとうに無き
리 리 리 리카이나도 토오니나키
이 이 이 이해 따위는 전혀 없네
キ, キ, キ, 鬼神討てよ遠くに
키 키 키 키신 우테요 토오쿠니
귀 귀 귀 귀신 토벌하라 저 멀리
潜む影の手引きを
히소무 카게노 테비키오
숨은 그림자의 안내를
さあ皆舞な 衝動で, サンスクリット求道系
사아 미나 마이나 쇼오도오데 산스쿠릿토 큐우도오케이
자 모두 춤춰라, 충동적으로 산스크리트 구도계
雑多に暮れた日々, 廃れ 廃れ
잣타니 쿠레타 히비 스타레 스타레
잡다히 저무는 날들, 스러져 스러져
さあ 剽悍な双眸で サプタの脳が正統系
사아 효오칸나 소오보오데 사푸타노 노오가 세이토오케이
자 사나운 두 눈으로 사프타의 뇌가 정통계
真っ赤に濡れた空 響け響け
맛카니 누레타 소라 히비케 히비케
새빨갛게 젖은 하늘 울려라 울려라
嗚呼 六芒と流線型 王族嫌悪は衝動性
아아 로쿠보오토 류우세이케이 오오조쿠켄오와 쇼오도오세이
아아 육망과 유선형 왕족 혐오는 충동성
ピンチにヒットな祝詞 ハバケルドレ
핀치니 힛토나 노리토 하바케・루도레
핀치에 히트인 축문 하바케・루도레
もう 漠然と九番目が狂を急ぐ
모오 바쿠젠토 큐우반메가 쿄오오 이소구
이제 막연히도 아홉째가 광을 서둘러
巷で噂の ブリキノダンス
치마타데 우와사노 부리키노 단스
항간에 소문인 브리키의 댄스
---
さあ 皆舞いな 空洞で, サンスクリット求道系
사아 미나 마이나 쿠우도오데 산스쿠릿토 큐우도오케이
자 모두 춤춰라 공동에서 산스크리트 구도계
抉り抜いた鼓動 咲かせ燃やせ
에구리 누이타 코도오 사카세 모야세
도려서 파낸 고동 피워라 태워라
さあ 剽悍な双眸を エーカム, そうさ 先頭で
사아 효오칸나 소오보오오 에-카무 소오사 센토오데
자 사나운 두 눈을 에캄, 그래. 선두에서
全く似て 鼓動がダンス
맛타쿠 못테 코도오가 단스
완전히 빼닮은 고동이 댄스
王手を盗って遠雷帝 サンスクリット求道系
오오테오 톳테 엔라이테이 산스쿠릿토 큐우도오케이
외통수를 뺏고 원뢰제 산스크리트 구도계
妄想信者踊る 酷く脆く
모오소오신쟈 오도루 히도쿠 모로쿠
망상 신자 춤추다 심히도 약하게
もう 漠然と 九番目が盲如く
모오 바쿠젠토 큐우반메가 모오고도쿠
이제 막연히도 아홉째가 눈 먼 듯이
御手々を拝借 ブリキノダンス
오테테오 하이샤쿠 부리키노 단스
손과 손을 맞추면서 브리키의 댄스
'VOCALOID ・ CeVIO' 카테고리의 다른 글
달링 댄스(ダーリンダンス) - 카이리키 베어(かいりきベア) ft. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.07.18 |
---|---|
-ERROR / niki ft. Lily [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.07.18 |
나는 하츠네 미쿠와 키스했다(僕は初音ミクとキスをした) - 미키토P(みきとP) ft. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.07.17 |
Alice in N.Y. - 히토시즈쿠(ひとしずく)×야마△(やま△) ft. 보카로 10인 [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.07.17 |
뱀파이어(ヴァンパイア) - DECO*27 ft. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.07.15 |
댓글