본문 바로가기
VOCALOID ・ CeVIO

사랑하는 것처럼(愛するように) - MIMI ft. 카후 [가사/독음]

by lushad 2022. 11. 24.
반응형

사랑하는 것처럼(愛するように) - MIMI feat. 카후(可不)
가사 번역 / 한국어 발음 / 해석

 

사랑하는 것처럼 / 카후

寂しさの中僕らは生きる

사미시사노 나카 보쿠라와 이키루

외로움 속에서 우리들은 살아가

 

光の先で孤独を歌う

히카리노 사키데 코도쿠오 우타우

빛의 끝에서 고독을 노래해

 

このまま明日が来なけりゃいいの

코노 마마 아스가 코나케랴이이노

이대로 내일이 오지 않으면 좋겠어

 

疲れたくらい 言わせてくれよ

츠카레타쿠라이 이와세테쿠레요

지칠 정도로 이야기하게 해줘

 

夢の中君の声だけが

유메노 나카 키미노 코에다케가

꿈 속에서 너의 목소리만이

 

聞こえたような問いかけるような

키코에타요오나 토이카케루요오나

들린 것 같은 물어보는 것 같은

 

嗚呼

아아

아아

 

この世界で煌めくような

코노 세카이데 키라메쿠요오나

이 세상에서 반짝이는 것 같은

 

生きる意味を探しているの

이키루 이미오 사가시테이루노

사는 의미를 찾고 있어

 

泣いちゃうみたい夜の瞬き

나이챠우미타이 요루노 마바타키

울어버린 것 같은 밤의 반짝임

 

すらも今日は愛させてくれ

스라모 쿄오와 아이사세테쿠레

조차도 오늘은 사랑해줘

 

---

 

きっと明日も最期もそうやって

킷토 아시타모 사이고모 소오얏테

분명 내일도 마지막도 그렇게

 

心のどっかに絆創膏

코코로노 돗카니 반소오코오

마음 어딘가에 반창고

 

貼れないまんまで生きていく

하레나이 만마데 이키테이쿠

붙이지 않은 채로 살아가

 

痛いの痛いの傷口が

이타이노 이타이노 키즈구치가

아픈 거야 아픈 거야 상처자국이

 

生まれた意味は考えない

우마레타 이미와 칸가에나이

태어난 의미는 생각하지 않아

 

考えたら辛くなるの

칸가에타라 츠라쿠나루노

생각하면 괴로워져

 

でも君の音だけは暖かいから

데모 키미노 오토다케와 아타타카이카라 

하지만 너의 소리만큼은 따뜻하니까

 

このままで居てもいいの?

코노 마마데 이테모 이이노

이대로 있어도 괜찮아?

 

ありのままで居てもいいの?

아리노 마마데 이테모 이이노

있는 그대로 있어도 괜찮아?

 

1人分からないことばかり

히토리 와카라나이 코토바카리

혼자 모르는 것 투성이

 

それも全部愛していいの?

소레모 젠부 아이시테이이노

그래도 전부 사랑해도 괜찮아?

 

この世界で煌めくような

코노 세카이데 키라메쿠요오나

이 세상에서 반짝이는 것 같은

 

生きる意味を探しているの

이키루 이미오 사가시테이루노

사는 의미를 찾고 있어

 

泣いちゃうみたい夜の瞬き

나이챠우미타이 요루노 마바타키

울어버린 것 같은 밤의 반짝임

 

すらも今日は愛させてくれ

스라모 쿄오와 아이사세테쿠레

조차도 오늘은 사랑해줘

반응형

댓글


loading