본문 바로가기
VOCALOID ・ CeVIO

샤를(シャルル) - 벌룬(バルーン) ft. flower [가사 번역]

by lushad 2023. 2. 26.
반응형

샤를(シャルル) - 벌룬(バルーン) feat. flower
가사 번역 / 한국어 발음 / 독음

 

샤를 / flower

さよならはあなたから言った それなのに頬を濡らしてしまうの

사요나라와 아나타카라 잇타 소레나노니 호오오 누라시테시마우노

작별은 당신이 말했어 그런데도 볼을 적시고 마는 거야

 

そうやって昨日の事も消してしまうなら もういいよ 笑って

소오얏테 키노오노 코토모 케시테시마우나라 모오 이이요 와랏테

그렇게 어제 일도 지워버린다면 이젠 됐어 웃어줘

 

---

 

花束を抱えて歩いた 意味もなく ただ街を見下ろした

하나타바오 카카에테 아루이타 이미모나쿠 타다 마치오 미오로시타

꽃다발을 안고 걸었어 의미도 없이 그저 거리를 내려다봤어

 

こうやって理想の縁に心を置き去っていく もういいか

코오얏테 리소오노 후치니 코코로오 오키삿테이쿠 모오 이이카

이렇게 이상의 끝자락에 마음을 두고 떠나 이제 됐니

 

空っぽでいよう それでいつか 深い青で満たしたのなら

카랏포데이요오 소레데 이츠카 후카이 아오데 미타시타노나라

텅 빈 채로 있자 그걸로 언젠가 깊은 푸름으로 채워진다면

 

どうだろう こんな風に悩めるのかな

도오다로오 콘나 후우니 나야메루노카나

어떨까 이런 식으로 고민하는 걸까

 

愛を謳って雲の上 濁りきっては見えないや 嫌 遠く描いていた

아이오 우탓테 쿠모노 우에 니고리킷테와 미에나이야 이야 이야 토오쿠 에가이테이타

사랑을 노래해 구름 위, 전부 탁해져서는 보이지 않아, 싫어, 싫어 멀리서 그린

 

日々を語って夜の群れ いがみ合ってきりがないな 否

히비오 카탓테 카탓테 오루노 이가미앗테 키리가나이나  이나 이나

날들을 이야기해 이야기해 밤의 무리 서로 으르렁대고 끝이 없네, 아니, 아니

 

笑い合ってさよなら

와라이앗테 사요오나라

함께 웃으면서 안녕

 

---

 

朝焼けとあなたの溜息 この街は僕等の夢を見てる

아사야케토 아나타노 타메이키 코노 마치와 보쿠라노 유메오 미테루

아침노을과 당신의 한숨 이 거리는 우리들의 꿈을 꾸고 있어

 

今日だって互いの事を忘れていくんだね ねえ そうでしょ

쿄오닷테 타가이노 코토오 와스레테이쿤다네 네에 소오데쇼

오늘도 서로를 잊어가는 거구나, 있지 그렇지?

 

黙っていよう それでいつか 苛まれたとしても

다맛테이요오 소레데 이츠카 사이나마레타토 시테모

조용히 있자 그걸로 언젠가 괴로워진다 해도

 

別に良いんだよ こんな憂いも意味があるなら

베츠니 이인다요 콘나 우레이모 이미가 아루나라

딱히 괜찮아 이런 걱정도 의미가 있다면

 

恋と飾って 静かな方へ 汚れきった言葉を 今

코이토 카잣테 카잣테 시즈카나 호오에 요고레킷타 코토바오 이마 이마 이마

사랑이라 꾸미고 조용한 곳으로, 전부 더러워진 말을 지금

 

「此処には誰もいない」「ええ、そうね」

코코니와 다레모 이나이 에에 소오네

「여기에는 아무도 없어」 「응, 그러네」

 

混ざって 二人の果て 譲り合って何もないな 否

마잣테 마잣테 후타리노 하테 유즈리앗테 나니모 나이나 이나 이나

뒤섞여 두 사람의 끝, 서로 양보해봤자 아무것도 없네, 아니, 아니

 

痛みだって教えて

이타미닷테 오시에테

아픔도 가르쳐줘

 

---

 

きっとわかっていた 騙し合うなんて馬鹿らしいよな

킷토 킷토 와캇테이타 다마시아우난테 바카라시이요나

분명 분명 알고 있었어 서로를 속이다니 바보같네

 

ずっと迷っていた ほらね 僕等は変われない

즛토 즛토 마욧테이타 호라네 보쿠라와 카와레나이

계속 계속 헤매고 있었어 이것 봐 우리들은 바뀔 수 없어

 

そうだろう 互いのせいで今があるのに

소오다로오 오타가이노 세이데 이마가 아루노니

그렇겠지 서로의 탓에 지금이 있는 건데

 

愛を謳って雲の上 濁りきっては見えないや 嫌

아이오 우탓테 우탓테 쿠모노 우에 니고리킷테와 미에나이야 이야 이야

사랑을 노래해 구름 위, 전부 탁해져서 보이지 않아, 싫어, 싫어

 

日に日に増えていた

히니히니 후에테이타

나날이 늘어나던

 

後悔を語って夜の群れ 許し合って意味もないな 否

고오카이오 카탓테 카탓테 요루노 무레 유루시앗테 이미모 나이나 이나 이나

후회를 이야기해 야이기해 밤의 무리, 서로를 용서해도 의미 없네, 아니, 아니

 

愛を謳って雲の上 語って夜の群れ

아이오 우탓테 우탓테 쿠모노 우에 카탓테 카탓테 요루노 무레

사랑을 노래해 구름 위, 이야기해 이야기해 밤의 무리

 

哂い合ってさよなら

와라이앗테 사요나라

서로 비웃으면서 안녕

반응형

댓글


loading