본문 바로가기
VOCALOID ・ CeVIO

서머타임 레코드(サマータイムレコード) - 진(じん) feat. IA [가사 번역]

by lushad 2023. 6. 17.
반응형

「카게로우 프로젝트」
서머타임 레코드(サマータイムレコード) -진(자연의 적P)じん(自然の敵P)
가사 번역 / 발음 / 독음

 

서머타임 레코드 / IA

昨日も今日も晴天で

키노오모 쿄오모 세이텐데

어제도 오늘도 맑은 하늘이라

 

入道雲を見ていた

뉴우도오구모오 미테이타

뭉게구름을 보고 있었어

 

怠いくらいの快晴だ

다루이쿠라이노 카이세이다

나른할 정도의 쾌청함이야

 

徐に目を閉じて

오모무로니 메오 토지테

서서히 눈을 감고

 

「それ」はどうも簡単に

소레와 도오모 칸탄니

「그것」은 아무래도 간단하게

 

思い出せやしない様で

오모이다세야시나이요오데

떠올려 낼 수 없는 것 같아서

 

年を取った現状に

토시오 톳타 겐죠오니

나이를 먹은 현상에

 

浸ってたんだよ

히탓테탄다요

젖어 있었어

 

---

 

大人ぶった作戦で

오토나붓타 사쿠센데

어른인 척하는 작전으로

 

不思議な合図立てて

후시기나 아이즈 타테테

이상한 신호를 내면서

 

「行こうか、今日も戦争だ」

이코오카 쿄오모 센소오다

「가볼까 오늘도 전쟁이야」

 

立ち向かって 手を取った

타치무캇테 테오 톳타

마주 서서 손을 잡았어

 

理不尽なんて当然で

리후진난테 토오젠데

불합리 따위 당연해서

 

独りぼっち 強いられて

히토리봇치 시이라레테

외톨이를 강요당해서

 

迷った僕は憂鬱になりそうになってさ

마욧타 보쿠와 유우우츠니 나리소오니낫테사

망설인 나는 우울해질 것 같아서 말이야

 

背高草を分けて

세이타카소오오 와케테

높이 자란 풀을 헤치고

 

滲む太陽睨んで

니지무 타이요오 니란데

번지는 태양을 노려보고

 

君はさ、こう言ったんだ

키미와사 코오 잇탄다

너는 말이야, 이렇게 말했어

 

「孤独だったら、おいでよ」

코도쿠닷타라 오이데요

「고독하다면, 따라와」

 

騒がしさがノックして

사와가시사가 놋쿠시테

떠들썩함이 노크해서

 

生まれた 感情さえも

우마레타 칸죠오사에모

태어난 감정조차도

 

頭に浮かんでは萎んだ

아타마니 우칸데와 시본다

머리에 떠올랐다가 가라앉았어

 

「幻なのかな?」

마보로시나노카나

「환상인 걸까?」

 

秘密基地に集まって

히미츠키치니 아츠맛테

비밀기지에 모여서

 

「楽しいね」って単純な

타노시이넷테 탄쥰나

「재미있다」면서 단순한

 

あの頃を思い出して

아노 코로오 오모이다시테

그 시절을 떠올리고

 

話をしよう

하나시오 시요오

이야기를 하자

 

飛行機雲飛んで行って

히코오키쿠모 톤데잇테

비행기 구름이 날아가고

 

「眩しいね」って泣いていた

마부시이넷테 나이테이타

「눈부시다」면서 울었던

 

君はどんな顔だっけ

키미와 돈나 카오닷케

너는 어떤 얼굴이었더라

 

なぜだろう

나제다로오

어째서일까

 

思い出せないな

오모이다세나이나

기억나지 않네

 

---

 

痛いくらい現実は

이타이쿠라이 겐지츠와

아플 정도로 현실은

 

足早に 駆け抜けた

아시바야니 카케누케타

재빠르게 달려나갔어

 

選んだ今日は平凡で

에란다 쿄오와 헤이본데

선택한 오늘은 평범해서

 

崩れそうになる日々さ

쿠즈레소오니나루 히비사

무너질 것 같은 날들이야

 

昨日の今日も延長戦

키노오노 쿄오모 엔쵸오센

어제의 오늘도 연장선

 

大人だって 臆病だ

오토나닷테 오쿠뵤오다

어른들도 겁쟁이야

 

今になってなんとなく

이마니낫테 난토나쿠

이제서야 왠지 모르게

 

気付けたみたいだよ

키츠케타 미타이다요

눈치 챈 것 같아

 

廻るセカイのイデア

마와루 세카이노 이데아

돌아가는 세상의 이데아

 

枯れる太陽 炎天下

카레루 타이요 엔텐카

시드는 태양 뜨거운 하늘 아래

 

陽炎が揺らいだ

카게로오가 유라이다

아지랑이가 흔들렸어

 

「忘れないで、さぁ、進もう」

와스레나이데 사아 스스모오

「잊지 말고, 자, 나아가자」

 

もどかしさに何度でも

모도카시사니 난도데모

답답함에 몇 번이고

 

明日を夢に見ていた

아시타오 유메니미테이타

내일을 꿈꿨어

 

戻らない、先のある世界へ

모도라나이 사키노 아루 세카이에

돌아오지 않는, 앞이 있는 세계로

 

「僕たちで変えよう」

보쿠타치데 카에요오

「우리들이 바꾸자」

 

「思い出して、終わったって。

오모이다시테 오왓탓테

「떠올려내, 끝났더라도.

 

秘密基地も、冒険も

히미츠키치모 보오켄모

비밀기지도, 모험도

 

あの日に迷い込んだ話の事も」

아노 히니 마요이콘다 하나시노 코토모」

그날 헤맸던 이야기도」

 

独りぼっちが集まった

히토리봇치가 아츠맛타

외톨이가 모인

 

子供たちの作戦が

코도모타치노 사쿠센가

아이들의 작전이

 

また今日も廻り出した

마타 쿄오모 마와리다시타

다시 오늘도 돌아가기 시작했어

 

「また、何処かで。」

마타 도코카데

「다시, 어딘가에서.」

 

「涼しいね」って言い合った

스즈시이넷테 이이앗타

「시원하다」면서 함께 이야기한

 

夏空は透明だ

나츠조라와 토오메이다

여름 하늘은 투명해

 

泣かない様に、吸い込んで

나카나이요오니 스이콘데

울지 않도록 들이마시고

 

「さようなら」しよう

사요나라 시요오

「작별인사」 하자

 

秘密基地に集まって

히미츠키치니 아츠맛테

비밀기지에 모여서

 

笑い合った夏の日に

와라이앗타 나츠노 히니

함께 웃은 여름날에

 

「また何処かで思い出して

마타 도코카데 오모이다시테

「다시 어딘가에서 떠올려내고

 

出逢えるかな」って 何度でも

데아에루카낫테 난도데모

만날 수 있을까」 라며 몇 번이고

 

描こう

에가코오

그리자

반응형

댓글


loading