본문 바로가기
VOCALOID ・ CeVIO

하이드 앤드・시크(ハイドアンド・シーク) / 19-iku- feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역]

by lushad 2023. 6. 15.
반응형

하이드 앤드・시크(ハイドアンド・シーク) / 19-iku- feat. 하츠네 미쿠(初音ミク)
가사 번역 / 발음 / 독음

 


嫌われる事が怖くて 僕は僕は僕を隠した

키라와레루 코토가 코와쿠테 보쿠와 보쿠와 보쿠오 카쿠시타

미움받는 게 무서워서 나는 나는 나를 숨겼어

 

誰かの陰口が痛くて 僕は耳を耳を塞いだ

다레카노 카게구치가 이타쿠테 보쿠와 미미오 미미오 후사이다

누군가의 험담이 아파서 나는 귀를 귀를 막았어

 

---

 

本当の僕は汚くって きっとみんな僕を嫌うから

혼토오노 보쿠와 키타나쿳테 킷토 민나 보쿠오 키라우카라

진정한 나는 더러워서 분명 모두 나를 싫어할 테니까

 

本当の僕は隠しちゃって 綺麗なとこだけ見せてたんだ

혼토오노 보쿠와 카쿠시챳테 키레이나 토코다케 미세테탄다

진정한 나는 숨겨버리고 아름다운 부분만 보여준 거야

 

ある日誰の言葉も全部 嘘に聞こえて悲しくなった

아루히 다레노 코토바모 젠부 우소니 키코에테 카나시쿠낫타

어느 날 누구의 말이든 전부 거짓말로 들려서 슬퍼졌어

 

そうだ僕の事を嫌うのは 誰かじゃなくて 見せたくない方の僕だ

소오다 보쿠노 코토오 키라우노와 다레카쟈 나쿠테 미세타쿠나이 호오노 보쿠다

그래 나를 싫어하는 건 누군가가 아니라 보여주고 싶지 않은 쪽의 나야

 

今君に もういいかい ねえまだだよ 本当の僕が恋しくなって

이마 키미니 모오 이이카이 네에 마다다요 혼토오노 보쿠가 코이시쿠낫테

지금 너에게 다 숨었니 아니 아직이야 진정한 내가 그리워져서

 

もう一回 呼びかけてみるけどまだ 見つからないよ

모오 잇카이 요비카케테미루케도 마다 미츠카라나이요

다시 한번 불러봤지만 아직 찾을 수 없어

 

ほら もういいかい ねえまだだよ その内声も届かなくなって

호라 모오 이이카이 네에 마다다요 소노 우치 코에모 토도카나쿠낫테

자, 다 숨었니 아니 아직이야 그 사이 목소리도 닿지 않게 돼서

 

もう一体 僕は僕が誰なのか 分からないんだ

모오 잇타이 보쿠와 보쿠가 다레나노카 와카라나인다

이젠 도대체 나는 내가 누구인지 모르겠어

 

---

 

鬼さんこちら手の鳴る方へ 君は此処にいちゃいけないから

오니산 코치라 테노 나루 호오에 키미와 코코니이챠 이케나이카라

술래 씨 이쪽에 박수 소리 들리는 곳으로 너는 여기에 있어선 안 되니까

 

そんな事告げる僕の方が よっぽど君より鬼みたいだ

손나 코토 츠게루 보쿠노 호오가 욧포도 키미요리 오니미타이다

그런 걸 알리는 내쪽이 훨씬 너보다 술래 같아

 

遠く暗い世界に落ちた 君が最後に一言言った

토오쿠 쿠라이 세카이니 오치타 키미가 사이고니 히토코토 잇타

멀고 어두운 세상에 떨어진 네가 마지막으로 한 마디 했어

 

君が僕を捨てて手に入れる 誰かの愛は 見せかけだけの愛だ

키미가 보쿠오 스테테 테니 이레루 다레카노 아이와 미세카케다케노 아이다

네가 나를 버리고 손에 넣을 누군가의 사랑은 허울뿐인 사랑이야

 

今君に もういいかい ねえまだだよ 僕は誰かに愛されたくって

이마 키미니 모오 이이카이 네에 마다다요 보쿠와 다레카니 아이사레타쿳테

지금 너에게 다 숨었니 아니 아직이야 나는 누군가에게 사랑받고 싶어서

 

もう何回 嘘に嘘を重ねれば 救われるかな

모오 난카이 우소니 우소오 카사네레바 스쿠와레루카나

몇 번 더 거짓말에 거짓말을 거듭해야 구원받을 수 있을까

 

ほら もういいかい ねえまだだよ その内僕が僕じゃなくなって

호라 모오 이이카이 네에 마다다요 소노 우치 보쿠가 보쿠쟈 나쿠낫테

자, 다 숨었니 아니 아직이야 그 사이 나는 내가 아니게 돼서

 

もう一体 何がしたいのかさえも 分からないんだ

모오 잇타이 나니가 시타이노카사에모 와카라나인다

이젠 도대체 무엇이 하고 싶은지조차도 모르겠어

 

---

 

明日君に打ち明けるんだ 僕は卑怯で臆病だって

아시타 키미니 우치아케룬다 보쿠와 히쿄오데 오쿠뵤오닷테

내일 너에게 털어놓는 거야 나는 비겁하고 겁쟁이라고

 

誰かに嫌われる事よりも 何十倍も辛い事に気付いたよ

다레카니 키라와레루 코토요리모 난쥬우바이모 츠라이 코토니 키즈이타요

누군가에게 미움받는 것보다 몇 십배는 괴롭다는 걸 깨달았어

 

今僕に もういいかい ねえまだだよ 本当の君はどこにいますか

이마 보쿠니 모오 이이카이 네에 마다다요 혼토오노 키미와 도코니 이마스카

지금 나에게 다 숨었니 아니 아직이야 진정한 너는 어디에 있나요

 

もう何回 君の事を信じれば 断ち切れるかな

모오 난카이 키미노 코토오 신지레바 타치키레루카나

몇 번 더 너를 믿어야 끊어낼 수 있을까

 

今君に もういいかい ねえもうちょっと 僕の世界が君に近付いて

이마 키미니 모오 이이카이 네에 모오 춋토 보쿠노 세카이가 키미니 치카즈이테

지금 너에게 다 숨었니 아니 조금만 더 나의 세상이 너에게 다가서서

 

もう一回 呼びかけてみたら 君の声が聞こえた

모오 잇카이 요비카케테미타라 키미노 코에가 키코에타

다시 한번 불러봤더니 너의 목소리가 들렸어

 

ほら もういいかい ねえもういいよ その内空も少し色付いて

호라 모오 이이카이 네에 모오 이이요 소노 우치 소라모 스코시 이로즈이테

자, 다 숨었니 응 다 숨었어 그 사이 하늘도 살짝 물들어서

 

もう一歩 足を踏み出したら ほらね やっと君を見つけた

모오 잇포오 아시오 후미다시타라 호라네 얏토 키미오 미츠케타

한 걸음 더 발을 내딛었더니 이것 봐, 드디어 너를 찾았어

 

---

 

愛される事を望んで 僕は僕は僕を隠した

아이사레루 코토오 노존데 보쿠와 보쿠와 보쿠오 카쿠시타

사랑 받기를 원해서 나는 나는 나를 숨겼어

 

痛んだ傷口を塞いで 僕は君を君を愛した

이탄다 키즈구치오 후사이데 보쿠와 키미오 키미오 아이시타

아픈 상처 자국을 가리고 나는 너를 너를 사랑했어

반응형

댓글


loading