여름 바람 해돋이(ナツノカゼ御来光) - 푸스(ぷす) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク)
가사 번역 / 발음 / 독음
目的も無くただ僕は敷かれたレールを歩いて
모쿠테키모 나쿠 타다 보쿠와 시카레타 레-루오 아루이테
목적도 없이 그저 나는 깔린 레일을 걸으면서
あるとき『迷い』を描いた
아루토키 마요이오 에가이타
어느 순간 『망설임』을 그렸어
そこはかとなく漂っては 消えてく夏の思い出が
소코하카토나쿠 타다욧테와 키에테쿠 나츠노 오모이데가
어딘지 모르게 떠돌다가 사라져가는 여름의 추억이
無力な僕を巻き込んだ
무료쿠나 보쿠오 마키콘다
무력한 나를 끌어들였어
blast...
強がって 強がって 逃げたって 逃げたって
츠요갓테 츠요갓테 니게탓테 니게탓테
강한 척하고 강한 척하고 도망쳐도 도망쳐도
泣いたって でもいつだって 『嫌だよ』ってさ
나이탓테 데모 이츠닷테 이야다욧테사
울어봐도 하지만 언제나 『싫다』면서
停めてよ こんな電車は ねぇ
토메테요 콘나 콘나 덴샤와 네에
멈춰 줘 이런 전차는, 저기
待って僕も連れ去って夏の世界に
맛테 보쿠모 츠레삿테 나츠노 세카이니
기다려 나도 데려가줘 여름의 세상으로
明るくて哀情なんか融け出す世界へ って空に願って
아카루쿠테 아이죠오난카 토케다스 세카이엣테 소라니 네갓테
밝고 슬픈 감정 따위 녹아내릴 세상으로 라고 하늘에 바라며
そっと風が微笑んでくれた気がする
솟토 카제가 호호엔데쿠레타 키가스루
살며시 바람이 미소 지어준 것 같아
八月の山頂 快晴日和
하치가츠노 산쵸오 카이세이비요리
팔월의 산꼭대기 쾌청한 날씨
---
思えば此れまでの僕は何かを生み出す事も無く
오모에바 코레마데노 보쿠와 나니카오 우미다스 코토모 나쿠
생각해보면 지금까지의 나는 무언가를 만들어내지도 못하고
怖くて他人に任せてた
코와쿠테 히토니 마카세테타
무서워서 남에게 맡겼어
それじゃ駄目だって分かりながら言葉が届かないんだよ
소레쟈 다메닷테 와카리나가라 코토바가 토도카나인다요
그래서는 안 된다는 걸 알면서도 말이 닿지 않아
叫ぶの 『こんな僕は』って ねぇ
사케부노 콘나 보쿠왓테 네에
외치는 거야 『이런 나는』이라며, 있지
待って君は 君の心は 季節の中
맛테 키미와 키미노 코코로와 키세츠노 나카
기다려 너는 너의 마음은 계절 속
うざいくらいに鳴ってるのかも知れない だけどそんな現象
우자이쿠라이니 낫테루노카모 시레나이 다케도 손나 겐쇼오
성가실 정도로 울리는 걸지도 몰라 하지만 그런 현상
絶対暖かい 明日が咲いて止むから信じてよ
젯타이 아타타카이 아스가 사이테 야무카라 신지테요
분명 따뜻한 내일이 피고 질 테니까 믿어줘
前を向いて歩いて往こう
마에오 무이테 아루이테 유코오
앞을 향해서 걸어가자
夏の僕らの未来は
나츠노 보쿠라노 미라이와
여름의 우리들의 미래는
無限の可能性 きっと満ち溢れていて
무겐노 카노오세이 킷토 미치아후레테이테
무한한 가능성 분명 가득 차 넘치고 있어서
綺麗だなって泣こう 涙が潤っているなら
키레이다낫테 나코오 나미다가 우루옷테이루나라
아름답다면서 울자 눈물이 촉촉하다면
大丈夫さ 素敵な自分に出会えるから
다이죠오부사 스테키나 지분니 데아에루카라
괜찮아 멋진 나를 만날 수 있으니까
それじゃまたね ナツノカゼ御来光
소레쟈 마타네 나츠카제 고라이코오
그러면 또 보자 여름 바람 해돋이
'VOCALOID ・ CeVIO' 카테고리의 다른 글
발심 / 마음 빼내기(抜心) - 카사무라 토타(傘村トータ) feat. IA & Fukase & 카무이 가쿠포(神威がくぽ) & 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2023.06.15 |
---|---|
요히라(ヨヒラ) / n-buna feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2023.06.15 |
원망해, 레이트 섬머(怨むよ、レイトサマー) / 우카 로쿠(卯花ロク) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2023.06.14 |
플라네테스(プラネテス) - seiza feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2023.06.11 |
싱크로나이저(シンクロナイザー) - Orangestar feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2023.06.11 |
댓글